De Muysc cubun - Lengua Muisca

(No se muestran 2 ediciones intermedias de otro usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_148
+
|anterior = fol 77v
|siguiente = Pag_150
+
|siguiente = fol 78v
|foto = Arte149.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_78r.jpg
 
|morfo =  
 
|morfo =  
  
Línea 13: Línea 13:
 
{{der|78}}
 
{{der|78}}
 
'''Cħoſqua''' haze '''cħocû'''. <br>
 
'''Cħoſqua''' haze '''cħocû'''. <br>
'''Yoſqua''' haze '''ɣocû<ref>Probablemente "yocû" o "iocû", lo inferimos del Dic. y gramática chibcha folio 74 vuelto y 75 recto, dice:
+
'''Yoſqua''' haze '''ɣocû<ref>Probablemente "yocû" o "iocû", lo inferimos del Dic. y gramática chibcha folio 74 vuelto y 75 recto:
 
: Esprimir. ''Zebiosqua''. Pretérito, ''zebioque''. Ymperatiuo, // ''iocu''. Partiçipios: ''chaiosca, chaioca, chaionga''. (González:1987)</ref>'''. <br><br>
 
: Esprimir. ''Zebiosqua''. Pretérito, ''zebioque''. Ymperatiuo, // ''iocu''. Partiçipios: ''chaiosca, chaioca, chaionga''. (González:1987)</ref>'''. <br><br>
  
Línea 30: Línea 30:
  
 
&nbsp;'''Guſquà''' por matar tie-
 
&nbsp;'''Guſquà''' por matar tie-
{{der|ne<ref>En el facsimil de la Univeridad del Rosario aparece "no".</ref> }}
+
{{der|ne}}
 
   
 
   
  
 
}}
 
}}

Revisión del 20:03 27 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
78

Cħoſqua haze cħocû.
Yoſqua haze ɣocû[1] .

 Y ſi el imperatiuo ſe acaba-
re en ſu. ſe forma de ſu Preſen-
te, quitando la n. y el ca. co-
mo cubunſuca, quitando la n.
y el ca. dize cubuſu imperati-
uo.

 Otros verbos ay que ha-
zen tambien el imperatiuo
en v. pero ſon ſemejantes al
preterito, y ſon los ſiguien-
tes.

 Guſquà por matar tie-

ne
Lematización[2]
78

Cħoſqua haze cħocû.
Yoſqua haze ɣocû[1] .

 Y ſi el imperatiuo ſe acaba-
re en ſu. ſe forma de ſu Preſen-
te, quitando la n. y el ca. co-
mo cubunſuca, quitando la n.
y el ca. dize cubuſu imperati-
uo.

 Otros verbos ay que ha-
zen tambien el imperatiuo
en v. pero ſon ſemejantes al
preterito, y ſon los ſiguien-
tes.

 Guſquà por matar tie-

ne
Fotografía[3]
Gramatica Lugo 78r.jpg


Referencias

  1. Probablemente "yocû" o "iocû", lo inferimos del Dic. y gramática chibcha folio 74 vuelto y 75 recto:
    Esprimir. Zebiosqua. Pretérito, zebioque. Ymperatiuo, // iocu. Partiçipios: chaiosca, chaioca, chaionga. (González:1987)
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.