De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_154
+
|anterior = fol 80v
|siguiente = Pag_156
+
|siguiente = fol 81v
|foto = Arte155.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_81r.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  

Revisión del 20:06 27 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
81

Porque ſon todos imperati-
 uos y irregulares.

NOTA.


 Noteſe de paſo que con eſ-
ta ſegunda voz de imperati-
uo ſiempre vſamos de eſte pro[-]
nombre . que es de ſegun-
da perſona Para, el numero
ſingular, y Mi, para el numero
Plural, como

  Ma Tocâ, raja tu.
  Mi Tocâ, rajad voſotros.

 Si los verbos ſon de tercera
conjugacion, no tienen en el

L    impe-
Lematización[1]
81

Porque ſon todos imperati-
 uos y irregulares.

NOTA.


 Noteſe de paſo que con eſ-
ta ſegunda voz de imperati-
uo ſiempre vſamos de eſte pro[-]
nombre . que es de ſegun-
da perſona Para, el numero
ſingular, y Mi, para el numero
Plural, como

  Ma Tocâ, raja tu.
  Mi Tocâ, rajad voſotros.

 Si los verbos ſon de tercera
conjugacion, no tienen en el

L    impe-
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 81r.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.