De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
Línea 22: Línea 22:
 
En '''ɣſca''', como '''[[nɣsquâ|nɣ]][[-sca|ſca]], [[tɣsquâ|tɣ]][[-sca|ſca]]'''.<br>
 
En '''ɣſca''', como '''[[nɣsquâ|nɣ]][[-sca|ſca]], [[tɣsquâ|tɣ]][[-sca|ſca]]'''.<br>
 
<br>
 
<br>
En '''vca'''. como '''[[cubunsuca|Cubun]][[-ûca|ûca]], [[gatansuca|gatan]][[-ûca|ûca]]'''.<br>
+
En '''vca'''. como '''[[cubunsuca|Cubun]][[-ûca|ûca]], [[gatansuca|gata]][[-n(2)|n]][[-ûca|ûca]]'''.<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>

Revisión actual del 17:30 29 sep 2021

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
86

En Aſcâ, como Bâſca, gnâſca[1] .

En Eſcâ, como quêſca, xieſca.

En Iſca, como quîſca, guiſca.

En oſca, como tôſca, ſôſca.

En vſca, ſin h. como cûſca, gûſca.

En Huſca, con h. como hûſca.

En ɣſca, como nɣſca, tɣſca.

En vca. como Cubunûca, gatanûca.


 La formacion de eſtos participios la
enſeña, y da el vſo, y aſsi no ay para-
que gaſtar tiempo en darla.


Si los verbos ſon de la
tercera
Lematización[2]
86

En Aſcâ, como ſca, gnâſca[3] .

En Eſcâ, como quêſca, xieſca.

En Iſca, como quîſca, guiſca.

En oſca, como ſca, ſôſca.

En vſca, ſin h. como ſca, ſca.

En Huſca, con h. como ſca.

En ɣſca, como ſca, ſca.

En vca. como Cubunûca, gatanûca.


 La formacion de eſtos participios la
enſeña, y da el vſo, y aſsi no ay para-
que gaſtar tiempo en darla.


Si los verbos ſon de la
tercera
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 86r.jpg


Referencias

  1. Probablemente, "guâſca". Lo inferimos del participio indicado en el folio 50 vuelto del Dic. y gramática chibcha:
    "Dar de comer. Zeguasqua, puesto a solas. Pretérito, zeguaque. Ymperatiuo, guacu. Partiçipios: chaguasca, chaguaca, chaguanga". (El subrayado es nuestro). (González:1987).
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Probablemente, "guâſca". Lo inferimos del participio indicado en el folio 50 vuelto del Dic. y gramática chibcha:
    "Dar de comer. Zeguasqua, puesto a solas. Pretérito, zeguaque. Ymperatiuo, guacu. Partiçipios: chaguasca, chaguaca, chaguanga". (El subrayado es nuestro). (González:1987).
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.