De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
(No se muestran 26 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_167
+
|anterior = fol 89r
|siguiente = Pag_169
+
|siguiente = fol 90r
|foto = Arte168.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_89v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
<br>
 +
'''[[ghâ]][[-s|s]], [[ghâ|għâ]][[-sâ(2)|ſâ]], [[qhi|qhî]][[-n(3)|n]], [[qhi]][[-nâ|nâ]],'''<br>
 +
<br>
 +
'''[[qhi|qħî]][[-s|s]], [[qhi]][[-sâ(2)|ſâ]], [[ɣpqua(3)|ɣpqua]][[-n(3)|n]], [[ɣpqua(3)|ɣpqua]][[-nâ|nâ]].'''<br>
 +
<br>
 +
'''[[âpqua]][[-n(3)|n]], [[âpqua]][[-nâ|nâ]], [[uba|oba]][[-n(3)|n]], [[uba|oba]][[-nâ|nâ]].'''<br>
 +
<br>
 +
'''[[ôba]][[-s|s]], [[ôba]][[-sâ(2)|ſâ]], [[guasa|guas]], [[guâsa|guâſa]],'''<br>
 +
<br>
 +
'''[[gɣê]][[-qɣ|qɣ]], [[gɣê]][[-ca|ca]], [[bhitâ|bhitɣ]]. {{cam1|[[bhitâ|bhotâ]]|bhitâ}},'''<br>
 +
<br>
 +
'''[[bhitâ]][[-câ|câ]], [[bhitâ|bhità]][[-nâ|nâ]], [[uqɣ|vqɣ]], [[uqɣ|vqɣ]][[-nâ|nâ]], [[uqɣ|vqɣ]][[-câ|câ]],'''<br>
 +
<br>
 +
'''[[bosa|bos]], [[bosâ|boſâ]], [[ʒhosâ|ʒhos]], [[ʒhosâ|ʒhoſâ]].'''<br>
 +
<br>
 +
'''[[-qɣ|qɣ]], [[-ca|ca]], [[-sa|ſa]], [[ayâ]], [[ai|aî]][[-ia|a]], [[umpquau|vmpquau]][[-qɣ|qɣ]]'''<ref>En el original, "vmp qânqɣ". Las erratas sugieren "vmpquauq'''y'''" como corrección (Ver erratas), sin embargo, creemos que lo correcto sería "vmpquauq'''ɣ'''" tomando en cuenta las siguientes entradas del Ms. 158 B.N.C. y del Ms. 2923 B.P.R.M.:
 +
: Por, preposiçión, propter. ''Npquaca'' [o] ''npquauca''... (González:1987) Pág. 301.
 +
: Por, ''id est'', propter <nowiki>=</nowiki> '''Npquaca. Cucana'''. l. '''Nzona'''. y pónese con nombres. (Quesada:1991)</ref>.<br>
 +
<br>
 +
'''[[una|vn]] [[-nâ|nâ]], [[chica]][[-n(3)|n]], [[chica]][[-nâ|nâ]], [[chica]][[-sa|ſa]],'''<br>
 +
<br>
 +
'''[[chica]][[-n(3)|n]][[-îa|îa]], [[ûi|ûj]], [[bâca]], [[baqɣ]][[-câ|câ]], [[baqɣ]][[-s|s]], [[baqɣ|ba-'''<br>
 +
&nbsp;'''qɣ]][[-sâ|ſà]]'''<br>
 +
<br>
 +
'''[[qhɣ]][[-s|s]], [[qhɣ]][[-sâ|ſâ]], [[bhitâ|bhitɣ]][[-s|s]], [[bhitâ|bhity]][[-sâ|ſâ]]'''<br>
 +
<br>
 +
'''[[uqɣ|vqɣ]][[-s|s]], [[uqɣ|vqɣ]][[-sâ|ſà]], [[gɣe]][[-s|s]], [[gɣe]][[-sâ|ſâ]].'''<br>
 +
<br>
 +
{{der|'''DE'''}}
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 +
<br>
 
'''ghâs, għâ ſâ, qhîn, qhinâ,'''<br>
 
'''ghâs, għâ ſâ, qhîn, qhinâ,'''<br>
'''għîs, ghiſâ, ɣpquan, ɣpquanâ.'''<br>
+
<br>
 +
'''qħîs, qhiſâ, ɣpquan, ɣpquanâ.'''<br>
 +
<br>
 
'''âpquan, âpquanâ, oban, obanâ.'''<br>
 
'''âpquan, âpquanâ, oban, obanâ.'''<br>
 +
<br>
 
'''ôbas, ôbaſâ, guas, guâſa,'''<br>
 
'''ôbas, ôbaſâ, guas, guâſa,'''<br>
 +
<br>
 
'''gɣêqɣ, gɣêca, bhitɣ. bhotâ,'''<br>
 
'''gɣêqɣ, gɣêca, bhitɣ. bhotâ,'''<br>
 +
<br>
 
'''bhitâcâ, bhitanâ, vqɣ, vqɣnâ, vqɣcâ,'''<br>
 
'''bhitâcâ, bhitanâ, vqɣ, vqɣnâ, vqɣcâ,'''<br>
 +
<br>
 
'''bos, boſâ, ʒhos, ʒhoſâ.'''<br>
 
'''bos, boſâ, ʒhos, ʒhoſâ.'''<br>
'''qɣ, ca, ſa, ayâ, aîa, vmp qânqy.''' <ref>En el original, "vmp qânqɣ". Ver erratas.</ref>.<br>
+
<br>
 +
'''qɣ, ca, ſa, ayâ, aîa, vmpquauqɣ'''<ref>En el original, "vmp qânqɣ". Las erratas sugieren "vmpquauq'''y'''" como corrección (Ver erratas), sin embargo, creemos que lo correcto sería "vmpquauq'''ɣ'''" tomando en cuenta las siguientes entradas del Ms. 158 B.N.C. y del Ms. 2923 B.P.R.M.:
 +
: Por, preposiçión, propter. ''Npquaca'' [o] ''npquauca''... (González:1987) Pág. 301.
 +
: Por, ''id est'', propter <nowiki>=</nowiki> '''Npquaca. Cucana'''. l. '''Nzona'''. y pónese con nombres. (Quesada:1991)</ref>.<br>
 +
<br>
 
'''vn nâ, chican, chicanâ, chicaſa,'''<br>
 
'''vn nâ, chican, chicanâ, chicaſa,'''<br>
 +
<br>
 
'''chicanîa, ûj, bâca, baqɣcâ, baqɣs, ba-'''<br>
 
'''chicanîa, ûj, bâca, baqɣcâ, baqɣs, ba-'''<br>
'''qɣſà'''<br>
+
&nbsp;'''qɣſà'''<br>
 +
<br>
 
'''qhɣs, qhɣſâ, bhitɣs, bhityſâ'''<br>
 
'''qhɣs, qhɣſâ, bhitɣs, bhityſâ'''<br>
 +
<br>
 
'''vqɣs, vqɣſà, gɣes, gɣeſâ.'''<br>
 
'''vqɣs, vqɣſà, gɣes, gɣeſâ.'''<br>
 
<br>
 
<br>
{{der|DE}}
+
{{der|'''DE'''}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 01:06 17 nov 2021

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

ghâs, għâ ſâ, qhîn, qhinâ,

qħîs, qhiſâ, ɣpquan, ɣpquanâ.

âpquan, âpquanâ, oban, obanâ.

ôbas, ôbaſâ, guas, guâſa,

gɣêqɣ, gɣêca, bhitɣ. bhotâ,

bhitâcâ, bhitanâ, vqɣ, vqɣnâ, vqɣcâ,

bos, boſâ, ʒhos, ʒhoſâ.

qɣ, ca, ſa, ayâ, aîa, vmpquauqɣ[1] .

vn nâ, chican, chicanâ, chicaſa,

chicanîa, ûj, bâca, baqɣcâ, baqɣs, ba-
 qɣſà

qhɣs, qhɣſâ, bhitɣs, bhityſâ

vqɣs, vqɣſà, gɣes, gɣeſâ.

DE

Referencias

  1. En el original, "vmp qânqɣ". Las erratas sugieren "vmpquauqy" como corrección (Ver erratas), sin embargo, creemos que lo correcto sería "vmpquauqɣ" tomando en cuenta las siguientes entradas del Ms. 158 B.N.C. y del Ms. 2923 B.P.R.M.:
    Por, preposiçión, propter. Npquaca [o] npquauca... (González:1987) Pág. 301.
    Por, id est, propter = Npquaca. Cucana. l. Nzona. y pónese con nombres. (Quesada:1991)
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido bhitâ.
  4. En el original, "vmp qânqɣ". Las erratas sugieren "vmpquauqy" como corrección (Ver erratas), sin embargo, creemos que lo correcto sería "vmpquauqɣ" tomando en cuenta las siguientes entradas del Ms. 158 B.N.C. y del Ms. 2923 B.P.R.M.:
    Por, preposiçión, propter. Npquaca [o] npquauca... (González:1987) Pág. 301.
    Por, id est, propter = Npquaca. Cucana. l. Nzona. y pónese con nombres. (Quesada:1991)
  5. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.