De Muysc cubun - Lengua Muisca

 
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_173
+
|anterior = fol 92r
|siguiente = Pag_175
+
|siguiente = fol 93r
|foto = Arte174.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_92v.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  

Revisión actual del 20:19 27 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

que, & atq; q[1] ; en latin que quieren de-
zir. Y.

 Y las ſegundas lo meſmo
que vel[2] que es o. y con eſto da-
mos fin a las partes de la ora-
cion que al principio prome-

ti, con que ſe ſabra bien de-

clinar conjugar, y

formar.









MO-
Lematización morfológica[3]

que, & atq; q[1] ; en latin que quieren de-
zir. Y.

 Y las ſegundas lo meſmo
que vel[2] que es o. y con eſto da-
mos fin a las partes de la ora-
cion que al principio prome-

ti, con que ſe ſabra bien de-

clinar conjugar, y

formar.









MO-
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 92v.jpg


Referencias

  1. Falta.
  2. En el original, "el". Ver erratas.
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
  4. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.