De Muysc cubun - Lengua Muisca
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 94r |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 95r |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_94v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
<br> | <br> | ||
− | a Iuan, diremos Pedro Iuan<br> | + | a Iuan, diremos '''Pedro Iuan'''<br> |
− | '''abgû''', y para huyr deſta | + | '''abgû''', y para huyr deſta amfi-<br> |
bologia que ay en la conſtruc[-]<br> | bologia que ay en la conſtruc[-]<br> | ||
cion: conſtruyremos de eſta<br> | cion: conſtruyremos de eſta<br> | ||
− | ſuerte, Pedro, Pedro, '''abgû | + | ſuerte, '''Pedro, Pedro, abgû'''<ref>Muy probablemente la explicación correcta sería "Pedro, Iuan, abgû" a juzgar por la explicación dada antes y después de este ejemplo.</ref>,<br> |
− | matô Iuan, a Iuan, adonde co[-]<br> | + | matô Iuan, a Iuan<ref>De igual manera, creemos que la oración correcta sería "matô Pedro, a Iuan".</ref>, adonde co[-]<br> |
mençamos a conſtruyr por el<br> | mençamos a conſtruyr por el<br> | ||
nombre que tiene el primero<br> | nombre que tiene el primero<br> | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
oraciones que tuuie-<br> | oraciones que tuuie-<br> | ||
ren la tal duda.<br> | ren la tal duda.<br> | ||
− | †</center> | + | <span style="font-size:30px">†</span></center> |
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
− | {{der|DEL}} | + | {{der|'''DEL'''}} |
}} | }} |
Revisión del 20:22 27 abr 2014
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
a Iuan, diremos Pedro Iuan
abgû, y para huyr deſta amfi-
bologia que ay en la conſtruc[-]
cion: conſtruyremos de eſta
ſuerte, Pedro, Pedro, abgû[1] ,
matô Iuan, a Iuan[2] , adonde co[-]
mençamos a conſtruyr por el
nombre que tiene el primero
lugar en la oracion, porque es
la perſona que haze, y lo miſ-
oraciones que tuuie-
ren la tal duda.
DEL
Lematización[3]
a Iuan, diremos Pedro Iuan
abgû, y para huyr deſta amfi-
bologia que ay en la conſtruc[-]
cion: conſtruyremos de eſta
ſuerte, Pedro, Pedro, abgû[1] ,
matô Iuan, a Iuan[2] , adonde co[-]
mençamos a conſtruyr por el
nombre que tiene el primero
lugar en la oracion, porque es
la perſona que haze, y lo miſ-
oraciones que tuuie-
ren la tal duda.
DEL
Fotografía[4]
Referencias
- ↑ Muy probablemente la explicación correcta sería "Pedro, Iuan, abgû" a juzgar por la explicación dada antes y después de este ejemplo.
- ↑ De igual manera, creemos que la oración correcta sería "matô Pedro, a Iuan".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.