De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - 'ƴ' a 'ɤ')
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_180
+
|anterior = fol 95r
|siguiente = Pag_182
+
|siguiente = fol 96r
|foto = Arte181.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_95v.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
  

Revisión del 20:23 27 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

tonces vſaremos de vna de las
dichas particulas mirando la
que mejor ſonido hiziere al
oydo deſta manera, la manta
de Pedro es mia, diremos, Pe-
dro boyʒhipquâguɤ, la caſa de
Pedro es tuya, Pedro guêmip
quaguɤ, y aſsi todas las demas
oraciones ſemejantes a eſtas,
que quedan dichas aqui.

DEL DATIVO.


LA coſa, o perſona a quien
viene daño, o proue-
cho, ſe pone en datiuo, que
es el datiuo comun que

llama
Lematización[1]

tonces vſaremos de vna de las
dichas particulas mirando la
que mejor ſonido hiziere al
oydo deſta manera, la manta
de Pedro es mia, diremos, Pe-
dro boyʒhipquâguɤ, la caſa de
Pedro es tuya, Pedro guêmip
quaguɤ, y aſsi todas las demas
oraciones ſemejantes a eſtas,
que quedan dichas aqui.

DEL DATIVO.


LA coſa, o perſona a quien
viene daño, o proue-
cho, ſe pone en datiuo, que
es el datiuo comun que

llama
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 95v.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.