De Muysc cubun - Lengua Muisca
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
llama el grammatico, el qual

datiuo ha de tener la parti[-]
cula guaca. poſpueſta : y eſto
ſera , ſi la tal coſa , o perſona
traxere eſte romance , para
como compre vna caſa para
mi, diremos ʒhɣguaca,guêata
ʒh(ɣ)bcuqɣ, y ſino traxere eſte
romance,para, daremos al ver
bo el caſo que pidiere , no ob[-]
ſtante que el tal verbo deno[-]
te daño , ò prouecho como
yo te açoto,diremos mueʒhɣ
guitɣòuca,y ſi quiſieſſemos de
zir , açotaſme para el bien
de mi alma,diremos ʒhɣanɣ[-]

ma
Lematización[1]
llama el grammatico, el qual

datiuo ha de tener la parti[-]
cula guaca. poſpueſta : y eſto
ſera , ſi la tal coſa , o perſona
traxere eſte romance , para
como compre vna caſa para
mi, diremos ʒhɣguaca,guêata
ʒh(ɣ)bcuqɣ, y ſino traxere eſte
romance,para, daremos al ver
bo el caſo que pidiere , no ob[-]
ſtante que el tal verbo deno[-]
te daño , ò prouecho como
yo te açoto,diremos mueʒhɣ
guitɣòuca,y ſi quiſieſſemos de
zir , açotaſme para el bien
de mi alma,diremos ʒhɣanɣ[-]

ma
Fotografía[2]
Arte180.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.