De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Licencia Pag 8
+
|anterior = fol XIII v
|siguiente = Licencia Pag 10
+
|siguiente = fol XIV v
|foto = Licencia009.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_XIV_r.jpg
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
{{der|[xiv]}}
 
dicha lengua por mi nombrado,<br>
 
dicha lengua por mi nombrado,<br>
ê inſtituydo, y conſtar por las cẽ<br>
+
ê inſtituydo, y conſtar por las cẽ[-]<br>
 
ſuras de los dicho Padres, eſtar<br>
 
ſuras de los dicho Padres, eſtar<br>
 
bueno, y ſer muy vtil y proue-<br>
 
bueno, y ſer muy vtil y proue-<br>
 
choſo para todas las perſonas que<br>
 
choſo para todas las perſonas que<br>
 
quiſieren ſaber la  dicha lengua.<br>
 
quiſieren ſaber la  dicha lengua.<br>
por tanto por las preſentes, para<br>
+
Por tanto por las preſentes, para<br>
 
mayor calificacion del dicho ar-<br>
 
mayor calificacion del dicho ar-<br>
 
te, doy licencia al dicho Padre<br>
 
te, doy licencia al dicho Padre<br>
Fray Bernardo de Lugo, para <br>
+
Fray Bernardo de Lugo, para ʠ<br>
 
pueda preſentar el dicho Arte, y<br>
 
pueda preſentar el dicho Arte, y<br>
 
Confiſsionario ante los Señores<br>
 
Confiſsionario ante los Señores<br>
del acuerdo y audiencia Real de<br>
+
del acuerdo y audiencia Real de[-]<br>
 
ſta Corte, y pedir ſe nombren o-<br>
 
ſta Corte, y pedir ſe nombren o-<br>
 
tros nueuos examinadores que<br>
 
tros nueuos examinadores que<br>
 
lo expurguẽ, vean, y enmiendẽ.<br>
 
lo expurguẽ, vean, y enmiendẽ.<br>
Y para que dello coſte do eſtas<br>
+
Y para que dello conſte di eſtas<br>
letras firmadas de mi nombre, ſe<br>
+
letras firmadas de mi nombre, ſe[-]<br>
 
{{der|¶ 5 &nbsp;&nbsp; lladas}}
 
{{der|¶ 5 &nbsp;&nbsp; lladas}}
  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 13:14 8 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
[xiv]

dicha lengua por mi nombrado,
ê inſtituydo, y conſtar por las cẽ[-]
ſuras de los dicho Padres, eſtar
bueno, y ſer muy vtil y proue-
choſo para todas las perſonas que
quiſieren ſaber la dicha lengua.
Por tanto por las preſentes, para
mayor calificacion del dicho ar-
te, doy licencia al dicho Padre
Fray Bernardo de Lugo, para ʠ
pueda preſentar el dicho Arte, y
Confiſsionario ante los Señores
del acuerdo y audiencia Real de[-]
ſta Corte, y pedir ſe nombren o-
tros nueuos examinadores que
lo expurguẽ, vean, y enmiendẽ.
Y para que dello conſte di eſtas
letras firmadas de mi nombre, ſe[-]

¶ 5    lladas
Lematización morfológica[1]
[xiv]

dicha lengua por mi nombrado,
ê inſtituydo, y conſtar por las cẽ[-]
ſuras de los dicho Padres, eſtar
bueno, y ſer muy vtil y proue-
choſo para todas las perſonas que
quiſieren ſaber la dicha lengua.
Por tanto por las preſentes, para
mayor calificacion del dicho ar-
te, doy licencia al dicho Padre
Fray Bernardo de Lugo, para ʠ
pueda preſentar el dicho Arte, y
Confiſsionario ante los Señores
del acuerdo y audiencia Real de[-]
ſta Corte, y pedir ſe nombren o-
tros nueuos examinadores que
lo expurguẽ, vean, y enmiendẽ.
Y para que dello conſte di eſtas
letras firmadas de mi nombre, ſe[-]

¶ 5    lladas
Fotografía[2]
Gramatica Lugo XIV r.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.