De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Licencia Pag 8
+
|anterior = fol XIII v
|siguiente = Licencia Pag 10
+
|siguiente = fol XIV v
|foto = Licencia009.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_XIV_r.jpg
 
|texto =
 
|texto =
  
 
{{der|[xiv]}}
 
{{der|[xiv]}}
 
dicha lengua por mi nombrado,<br>
 
dicha lengua por mi nombrado,<br>
ê inſtituydo, y conſtar por las cẽ<br>
+
ê inſtituydo, y conſtar por las cẽ[-]<br>
 
ſuras de los dicho Padres, eſtar<br>
 
ſuras de los dicho Padres, eſtar<br>
 
bueno, y ſer muy vtil y proue-<br>
 
bueno, y ſer muy vtil y proue-<br>
 
choſo para todas las perſonas que<br>
 
choſo para todas las perſonas que<br>
 
quiſieren ſaber la  dicha lengua.<br>
 
quiſieren ſaber la  dicha lengua.<br>
por tanto por las preſentes, para<br>
+
Por tanto por las preſentes, para<br>
 
mayor calificacion del dicho ar-<br>
 
mayor calificacion del dicho ar-<br>
 
te, doy licencia al dicho Padre<br>
 
te, doy licencia al dicho Padre<br>
Fray Bernardo de Lugo, para <br>
+
Fray Bernardo de Lugo, para ʠ<br>
 
pueda preſentar el dicho Arte, y<br>
 
pueda preſentar el dicho Arte, y<br>
 
Confiſsionario ante los Señores<br>
 
Confiſsionario ante los Señores<br>
del acuerdo y audiencia Real de<br>
+
del acuerdo y audiencia Real de[-]<br>
 
ſta Corte, y pedir ſe nombren o-<br>
 
ſta Corte, y pedir ſe nombren o-<br>
 
tros nueuos examinadores que<br>
 
tros nueuos examinadores que<br>
 
lo expurguẽ, vean, y enmiendẽ.<br>
 
lo expurguẽ, vean, y enmiendẽ.<br>
Y para que dello coſte do eſtas<br>
+
Y para que dello conſte di eſtas<br>
letras firmadas de mi nombre, ſe<br>
+
letras firmadas de mi nombre, ſe[-]<br>
 
{{der|¶ 5 &nbsp;&nbsp; lladas}}
 
{{der|¶ 5 &nbsp;&nbsp; lladas}}
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 13:14 8 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
[xiv]

dicha lengua por mi nombrado,
ê inſtituydo, y conſtar por las cẽ[-]
ſuras de los dicho Padres, eſtar
bueno, y ſer muy vtil y proue-
choſo para todas las perſonas que
quiſieren ſaber la dicha lengua.
Por tanto por las preſentes, para
mayor calificacion del dicho ar-
te, doy licencia al dicho Padre
Fray Bernardo de Lugo, para ʠ
pueda preſentar el dicho Arte, y
Confiſsionario ante los Señores
del acuerdo y audiencia Real de[-]
ſta Corte, y pedir ſe nombren o-
tros nueuos examinadores que
lo expurguẽ, vean, y enmiendẽ.
Y para que dello conſte di eſtas
letras firmadas de mi nombre, ſe[-]

¶ 5    lladas
Lematización[1]
[xiv]

dicha lengua por mi nombrado,
ê inſtituydo, y conſtar por las cẽ[-]
ſuras de los dicho Padres, eſtar
bueno, y ſer muy vtil y proue-
choſo para todas las perſonas que
quiſieren ſaber la dicha lengua.
Por tanto por las preſentes, para
mayor calificacion del dicho ar-
te, doy licencia al dicho Padre
Fray Bernardo de Lugo, para ʠ
pueda preſentar el dicho Arte, y
Confiſsionario ante los Señores
del acuerdo y audiencia Real de[-]
ſta Corte, y pedir ſe nombren o-
tros nueuos examinadores que
lo expurguẽ, vean, y enmiendẽ.
Y para que dello conſte di eſtas
letras firmadas de mi nombre, ſe[-]

¶ 5    lladas
Fotografía[2]
Gramatica Lugo XIV r.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.