De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Plantilla de añadidos)
 
(No se muestran 15 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Aprobaciones Pag 6
+
|anterior = fol XVII v
|siguiente = Aprobaciones Pag 8
+
|siguiente = fol XVIII v
|foto = Aprovacion007.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_XVIII_r.jpg
 
|texto =
 
|texto =
  
<center><h5>APROVACION</h5></center>
+
{{der|{{an1|xviii}}}}
'''F'''RAY Ioan Marti-<br>
+
<center><h3>APROVACION.</h3></center>
nez lengua general<br>
+
''FRAϒ Ioan Marti''-<br>
deste Reyno, con co-<br>
+
''nez lengua general''<br>
lacion del Real Pa-<br>
+
''deste Reyno, con co''-<br>
tronazgo, para la doctrina y cu-<br>
+
''lacion del Real Pa''-<br>
rato del pueblo de Chipaʃaquè,<br>
+
''tronazgo, para la dotrina y cu''-<br>
a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y<br>
+
''rato del pueblo de Chipaʃaquè<ref>En la edición facsimilar del Instituto Iberoamericano de Cooperación, se observa "Chipaʃiquè", en lugar de "Chipaʃaquè", por falta de nitidez del facsímil.</ref>,''<br>
dotrina de los naturales del: en<br>
+
''a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y''<br>
virtud de una comiʃsion de nue[-]<br>
+
''dotrina de los naturales del: en''<br>
ʃtro muy R.P. Fray Gabriel Gi[-]<br>
+
''virtud de una comiʃsion de nue''{{an1|-}}<br>
menez Predicador General,<br>
+
''ʃtro muy R. P. Fray Gabriel Gi''{{an1|-}}<br>
Prior Prouincial, Reformador<br>
+
''menez Predicador General,''<br>
deʃta Prouincia de Predicadores<br>
+
''Prior Prouincial, Reformador''<br>
del nueuo Reyno de Granada,<br>
+
''deʃta Prouincia de Predicadores''<br>
Authoritatæ Apolice. He viʃto<br>
+
''del nueuo Reyno de Granada,''<br>
el libro que ʃe intitula Gramati[-]<br>
+
''Authoritatæ Apolice. He viʃto''<br>
cales, y arte de la lẽgua general<br>
+
''el libro que ʃe intitula Gramati''{{an1|-}}<br>
{{der|¶¶ &nbsp;&nbsp; deʃ}}
+
''cales, y arte de la lẽgua general''<br>
 +
{{der|¶¶ &nbsp;&nbsp; deʃ{{an1|-}}}}
  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 10:22 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
[xviii]

APROVACION.

FRAϒ Ioan Marti-
nez lengua general
deste Reyno, con co-
lacion del Real Pa-
tronazgo, para la dotrina y cu-
rato del pueblo de Chipaʃaquè[1] ,
a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y
dotrina de los naturales del: en
virtud de una comiʃsion de nue[-]
ʃtro muy R. P. Fray Gabriel Gi[-]
menez Predicador General,
Prior Prouincial, Reformador
deʃta Prouincia de Predicadores
del nueuo Reyno de Granada,
Authoritatæ Apolice. He viʃto
el libro que ʃe intitula Gramati[-]
cales, y arte de la lẽgua general

¶¶    deʃ[-]
Lematización[2]
[xviii]

APROVACION.

FRAϒ Ioan Marti-
nez lengua general
deste Reyno, con co-
lacion del Real Pa-
tronazgo, para la dotrina y cu-
rato del pueblo de Chipaʃaquè[1] ,
a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y
dotrina de los naturales del: en
virtud de una comiʃsion de nue[-]
ʃtro muy R. P. Fray Gabriel Gi[-]
menez Predicador General,
Prior Prouincial, Reformador
deʃta Prouincia de Predicadores
del nueuo Reyno de Granada,
Authoritatæ Apolice. He viʃto
el libro que ʃe intitula Gramati[-]
cales, y arte de la lẽgua general

¶¶    deʃ[-]
Fotografía[3]
Gramatica Lugo XVIII r.jpg


Referencias

  1. En la edición facsimilar del Instituto Iberoamericano de Cooperación, se observa "Chipaʃiquè", en lugar de "Chipaʃaquè", por falta de nitidez del facsímil.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.