De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Nueva plantilla para Lugo)
m
(No se muestran 16 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Aprobaciones Pag 4
+
|anterior = fol XVI v
|siguiente = Aprobaciones Pag 6
+
|siguiente = fol XVII v
|foto = Aprovacion005.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_XVII_r.jpg
|texto =
+
|texto =  
Predicador General,y Cathre-<br>
+
 
datico de la dicha lengua en el <br>
+
{{der|[xvii]<ref>En la obra original este folio corresponde al xv vuelto. Su posición cambió para darle coherencia al texto.</ref>}}
Conuento del Roſſario de ſanta<br>
+
el libro cuyo titulo es. ''Arte en la''<br>
Fee  y me parece ſer muy vtil<br>
+
''lengua general deste Reyno, llama''[-]<br>
porque todo el eſta lleno de pre-<br>
+
''da, Ch‘ib ch‘a, ò moʃca.'' Que el<br>
cepto Gramaticales,cõ los qua-<br>
+
Padre Fray Bernardo de Lugo,<br>
les no es poſible ſedexen de apro-<br>
+
Predicador General y Cathreda-<br>
uechar los que quiſieren apren-<br>
+
tico de la dicha lengua en eſte ſo[-]<br>
der la dicha lengua. Y es aſsi miſ<br>
+
bredicho Conuento de nueſtra<br>
mo muy neceſſario ſe imprima:<br>
+
Señora del Roſſario ha compueſ[-]<br>
Porque ſe puede imprimir con<br>
+
to. Y digo que es muy importan[-]<br>
mucho honor de ſu autor, por<br>
+
te, vtil, y prouechoſo para enſe-<br>
coſa tan nueua,y de todos deſſea<br>
+
ñar y aprender la dicha lengua, y<br>
da en eſte Reyno:y tambien por<br>
+
aſsi por eſto, como por ſer el pri-<br>
que coſa que tanto trabajo a coſ<br>
+
mero que ſale a la luz, ſe deue eſti-<br>
tado tẽga ſu premio,y quãdo no<br>
+
mar: y el cõfiſsionario es de muy<br>
tuuiera el dicho libro otra coſa<br>
+
gran importancia, y cõſideraciõ,<br>
mas q el cõſiſsionario tanamplio<br>
+
y lo vno, y otro eſtà biẽ ex[-]<br>
para losCuras deIndias,deuia ſer<br>
+
pedita y claramente acabado, y<br>
{{der|digno}}
+
en todo ello no hallè coſa alguna<br>
 +
{{der|que}}
 
}}
 
}}

Revisión del 15:02 11 jun 2019

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
[xvii][1]

el libro cuyo titulo es. Arte en la
lengua general deste Reyno, llama[-]
da, Ch‘ib ch‘a, ò moʃca. Que el
Padre Fray Bernardo de Lugo,
Predicador General y Cathreda-
tico de la dicha lengua en eſte ſo[-]
bredicho Conuento de nueſtra
Señora del Roſſario ha compueſ[-]
to. Y digo que es muy importan[-]
te, vtil, y prouechoſo para enſe-
ñar y aprender la dicha lengua, y
aſsi por eſto, como por ſer el pri-
mero que ſale a la luz, ſe deue eſti-
mar: y el cõfiſsionario es de muy
gran importancia, y cõſideraciõ,
y lo vno, y otro eſtà biẽ ex[-]
pedita y claramente acabado, y
en todo ello no hallè coſa alguna

que
Lematización[2]
[xvii][1]

el libro cuyo titulo es. Arte en la
lengua general deste Reyno, llama[-]
da, Ch‘ib ch‘a, ò moʃca. Que el
Padre Fray Bernardo de Lugo,
Predicador General y Cathreda-
tico de la dicha lengua en eſte ſo[-]
bredicho Conuento de nueſtra
Señora del Roſſario ha compueſ[-]
to. Y digo que es muy importan[-]
te, vtil, y prouechoſo para enſe-
ñar y aprender la dicha lengua, y
aſsi por eſto, como por ſer el pri-
mero que ſale a la luz, ſe deue eſti-
mar: y el cõfiſsionario es de muy
gran importancia, y cõſideraciõ,
y lo vno, y otro eſtà biẽ ex[-]
pedita y claramente acabado, y
en todo ello no hallè coſa alguna

que
Fotografía[3]
Gramatica Lugo XVII r.jpg


Referencias

  1. En la obra original este folio corresponde al xv vuelto. Su posición cambió para darle coherencia al texto.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.