De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
tan Chriſtiana, y que tan de pro<br>
+
tan Chriſtiana, y que tan de pro[-]<br>
ximo con los propios ojos expe<br>
+
ximo con los propios ojos expe[-]<br>
 
rimẽta eſta necesidad, no dexa[-]<br>
 
rimẽta eſta necesidad, no dexa[-]<br>
 
ra de dar todo el fauor y apoyo<br>
 
ra de dar todo el fauor y apoyo<br>
Línea 13: Línea 13:
 
ñez quedarà afazmente luzida,<br>
 
ñez quedarà afazmente luzida,<br>
 
y engrandecida con el autori-<br>
 
y engrandecida con el autori-<br>
dad de V.S. y recibirà la cali<br>
+
dad de V.S. y recibirà la cali[-]<br>
 
dad que le falta, quedando mi<br>
 
dad que le falta, quedando mi<br>
 
buena intencion y propoſitos,<br>
 
buena intencion y propoſitos,<br>
Línea 23: Línea 23:
 
muy bien ſe experimenta cada<br>
 
muy bien ſe experimenta cada<br>
 
dia: hallara en qualquiera parte<br>
 
dia: hallara en qualquiera parte<br>
deſte Reyno) y aun en los de Eſ<br>
+
deſte Reyno)<ref>Creemos que el paréntesis comienza y no termina después de "Reyno"</ref> y aun en los de Eſ<br>
 
{{der|paña)}}
 
{{der|paña)}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 18:10 29 may 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
tan Chriſtiana, y que tan de pro[-]

ximo con los propios ojos expe[-]
rimẽta eſta necesidad, no dexa[-]
ra de dar todo el fauor y apoyo
que la obra pide: cuya peque-
ñez quedarà afazmente luzida,
y engrandecida con el autori-
dad de V.S. y recibirà la cali[-]
dad que le falta, quedando mi
buena intencion y propoſitos,
logrados. Que ſiendo V.S. ſu
Patrono (como lo es) de los q~
han de recibir eſte tan gran biẽ
en ſus almas, y tambien de la
Religion Dominicana, como
muy bien ſe experimenta cada
dia: hallara en qualquiera parte
deſte Reyno)[1] y aun en los de Eſ

paña)
Lematización[2]
tan Chriſtiana, y que tan de pro[-]

ximo con los propios ojos expe[-]
rimẽta eſta necesidad, no dexa[-]
ra de dar todo el fauor y apoyo
que la obra pide: cuya peque-
ñez quedarà afazmente luzida,
y engrandecida con el autori-
dad de V.S. y recibirà la cali[-]
dad que le falta, quedando mi
buena intencion y propoſitos,
logrados. Que ſiendo V.S. ſu
Patrono (como lo es) de los q~
han de recibir eſte tan gran biẽ
en ſus almas, y tambien de la
Religion Dominicana, como
muy bien ſe experimenta cada
dia: hallara en qualquiera parte
deſte Reyno)[1] y aun en los de Eſ

paña)
Fotografía[3]
A don ivan008.jpg


Referencias

  1. Creemos que el paréntesis comienza y no termina después de "Reyno"
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.