De Muysc cubun - Lengua Muisca
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
tomen y no eſperen milagros.

Y aunque enſeñar a los Indios,
y vaſſallos de la Magestad Ca-
tholica, en nueſtra lengua Eſpa[-]
ñola, es pulicia muy conforme
a la Chriſtiana (Por loqual a al[-]
gunos Reyes Chatolicos les ha
parecido bien, y en orden han
proueydo, y embiado ſus ce-
dulas) A otros les ha parecido
mejor lo contrario.
  Y tambien por ſus Reales
cedulas lo han ordenado y
mandado. Por lo qual auien-
do de ſer tan forzoſo, co-
mo lo es predicarles en ſu
lengua ( aunque bárbara[1] )

¶¶4  y tam-
Lematización[2]
tomen y no eſperen milagros.

Y aunque enſeñar a los Indios,
y vaſſallos de la Magestad Ca-
tholica, en nueſtra lengua Eſpa[-]
ñola, es pulicia muy conforme
a la Chriſtiana (Por loqual a al[-]
gunos Reyes Chatolicos les ha
parecido bien, y en orden han
proueydo, y embiado ſus ce-
dulas) A otros les ha parecido
mejor lo contrario.
  Y tambien por ſus Reales
cedulas lo han ordenado y
mandado. Por lo qual auien-
do de ſer tan forzoſo, co-
mo lo es predicarles en ſu
lengua ( aunque bárbara[1] )

¶¶4  y tam-
Fotografía[3]
A don ivan005.jpg


Referencias

  1. En el original, "barauara".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.