De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
(No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Prologo Pag 3
+
|anterior = fol XXV r
|siguiente = Pag 1
+
|siguiente = fol 1r
|foto = Prologo004.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_XXV_v.jpg
 
|texto =
 
|texto =
  
rimentê el trabajo qu cueʃta, cõ[-]<br>
+
<br>
poniẽdo otro ʃea mas amplio,<br>
+
''rimentê el trabajo que cueʃta, cõ''[-]<br>
util y claro. Y auiʃandome mu-<br>
+
''poniẽdo otro ʠ ʃea mas amplio,''<br>
dare exercicio y ocupacion, y no<br>
+
''vtil y claro. ϒ auiʃandome mu''-<br>
ʃacando a luz, ni viʃtas lo que<br>
+
''dare exercicio y ocupacion, y no''<br>
las tinieblas de mi ignorãcia pue[-]<br>
+
''ʃacando a luz, ni viʃtas lo que''<br>
den cubrir: encomendare al ol-<br>
+
''las tinieblas de mi ignorãcia pue''[-]<br>
uido el Catheciʃmo y bocabula-<br>
+
''den cubrir: encomendare al ol''-<br>
rio he prometido, y pedire per-<br>
+
''uido el Catheciʃmo y bocabula''-<br>
don de mi oʃʃadia y atreuimien-<br>
+
''rio ʠ he prometido, y pedire per''-<br>
to, como deʃde luego le pido.<br>
+
''don de mi oʃʃadia y atreuimien''-<br>
 +
''to, como deʃde luego le pido.''<br>
 
Vale.<br>
 
Vale.<br>
  

Revisión del 13:48 8 abr 2014

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

rimentê el trabajo que cueʃta, cõ[-]
poniẽdo otro ʠ ʃea mas amplio,
vtil y claro. ϒ auiʃandome mu-
dare exercicio y ocupacion, y no
ʃacando a luz, ni viʃtas lo que
las tinieblas de mi ignorãcia pue[-]
den cubrir: encomendare al ol-
uido el Catheciʃmo y bocabula-
rio ʠ he prometido, y pedire per-
don de mi oʃʃadia y atreuimien-
to, como deʃde luego le pido.
Vale.





ARTE
Lematización[1]

rimentê el trabajo que cueʃta, cõ[-]
poniẽdo otro ʠ ʃea mas amplio,
vtil y claro. ϒ auiʃandome mu-
dare exercicio y ocupacion, y no
ʃacando a luz, ni viʃtas lo que
las tinieblas de mi ignorãcia pue[-]
den cubrir: encomendare al ol-
uido el Catheciʃmo y bocabula-
rio ʠ he prometido, y pedire per-
don de mi oʃʃadia y atreuimien-
to, como deʃde luego le pido.
Vale.





ARTE
Fotografía[2]
Gramatica Lugo XXV v.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.