De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
 
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{MU
 
{{MU
 
|ID          = bijuacá
 
|ID          = bijuacá
|T_FONOLOGICA = bixwa'ka  
+
|T_FONOLOGICA = bihwa'ka  
 
|ETIMOLOGIA  = Del morfema sin identificar ''bijua''; y del {{chb|-ca(2)}}
 
|ETIMOLOGIA  = Del morfema sin identificar ''bijua''; y del {{chb|-ca(2)}}
 
|VARIANTES    = bijuacal, ijuacal
 
|VARIANTES    = bijuacal, ijuacal
Línea 9: Línea 9:
 
{{MU_ACEP
 
{{MU_ACEP
 
|CATEGORIA    = s. f.
 
|CATEGORIA    = s. f.
|DEFINICION  = 'Bijuacá', o alguna de sus variantes, es un nombre que aplica a varias especies del género ''Rumex'', estas son hierbas de hojas anchas lanceoladas que se asemejan a la lengua de una vaca, de ahí uno de los nombres populares que toma la planta 'lengüevaca' .Sus flores son blanquecinas y sus frutos (aquenios) marrones. ''Rumex'' es propio de diversos ecosistemas y pisos térmicos. Se puede encontrar en potreros o huertos y en ocasiones se le considera una maleza.
+
|DEFINICION  = ''Bijuacá'' o alguna de sus variantes, es un nombre que aplica a varias especies del género ''Rumex'' que son parte de distintos ecosistemas y pisos térmicos. Estas son hierbas de hojas anchas lanceoladas que se asemejan a la lengua de una vaca, de ahí el nombre popular ''lengüevaca'', y sus flores son de color blanquecino y sus frutos (aquenios) marrones. Es bastante común encontrarlas en potreros o huertos y en ocasiones son consideradas malezas.
|LUGARES      = Boyacá , Cundinamarca, Antioquia (sin especificar).
+
|LUGARES      = Ubaque, Región del páramo de Chingaza (sin especificar localidades) (Cund.), Boyacá, Antioquia (sin especificar localidades).
 
|AUTORES      =  
 
|AUTORES      =  
 
<br>
 
<br>
Línea 16: Línea 16:
 
# Arias Alzate, E.(1991).El libro de las plantas medicinales. Editorial Oveja Negra.
 
# Arias Alzate, E.(1991).El libro de las plantas medicinales. Editorial Oveja Negra.
 
# Bernal, R., G. Galeano, A. Rodríguez, H. Sarmiento y M. Gutiérrez. 2017. Nombres Comunes de las Plantas de Colombia. http://www.biovirtual.unal.edu.co/nombrescomunes/
 
# Bernal, R., G. Galeano, A. Rodríguez, H. Sarmiento y M. Gutiérrez. 2017. Nombres Comunes de las Plantas de Colombia. http://www.biovirtual.unal.edu.co/nombrescomunes/
# Gómez, J.M.(2016).
+
# Betancur, J., M. F. González, E. Hernández-Aldana, C. Castro, F. Gómez-Suescún, D. E. Hernández-Rodríguez, M. S. Jaimes-R. & R. Galindo-Tarazona. 2018. Los colores del páramo de Chingaza. Guía de plantas. Serie Guías de Campo del Instituto de Ciencias Naturales N.20. Instituto de Ciencias Naturales, Universidad Nacional de Colombia, Bogotá. 380 pg.
 +
# Duarte Bibiana & Parra Sandra. (2015). Plantas del páramo y sus usos para el buen vivir: páramos de Guerrero y Rabanal. En: Instituto Alexander von Humboldt (Ed). Buen vivir y usos de biodiversidad vegetal en comunidades campesinas de los páramos de Guerrero y Rabanal. (Vol. II, 60 p.). Bogotá: Instituto de Investigación de Recursos Biológicos Alexander von Humboldt.
 +
# Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Diccionario de muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2024. Publicación digital en muysca.cubun.org/Muisquismos.
 
# Instituto Caro y Cuervo. (1984). Homenaje a Luis Flórez. Bogotá: Publicaciones Instituto Caro y Cuervo.
 
# Instituto Caro y Cuervo. (1984). Homenaje a Luis Flórez. Bogotá: Publicaciones Instituto Caro y Cuervo.
 +
# Malaret, A. (1961). Lexicón de flora y fauna. Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo.
 
# Montes Giraldo, J. J. (1978). Fitónimos de sustrato en el español del altiplano cundiboyacense y dialectos muiscas. Thesaurus: Boletín del Instituto Caro y Cuervo,33(1), 41-54.
 
# Montes Giraldo, J. J. (1978). Fitónimos de sustrato en el español del altiplano cundiboyacense y dialectos muiscas. Thesaurus: Boletín del Instituto Caro y Cuervo,33(1), 41-54.
 
# Montes Giraldo, J. J. (1981). Medicina popular en Colombia, vegetales y otras sustancias usadas como remedios. Bogotá: Publicaciones Instituto Caro y Cuervo.
 
# Montes Giraldo, J. J. (1981). Medicina popular en Colombia, vegetales y otras sustancias usadas como remedios. Bogotá: Publicaciones Instituto Caro y Cuervo.
 +
# Rodríguez Cuenca, J. (2006). Las enfermedades en las condiciones de vida prehispánica de Colombia (1ra ed.). Bogotá: Editorial Guadalupe Ltda.
 
# Zusunaga Quintana, J. A., Ramirez Mesa, M., Flórez-Cárdenas , G., Núñez Izquierdo, O. L., Núñez Izquierdo, M. M., & Ramírez Mesa, L. F. (s.f.). 100 plantas útiles del páramo Rabanal. Guía para comunidades rurales. Instituto de Investigación de Recursos Biológicos Alexander von Humboldt,Corporación Autónoma Regional Cundinamarca (CAR). Corporación Autónoma Regional Boyacá CORPOBOYACA . Corporación Autónoma Regional del Chivor CORPOCHIVOR.
 
# Zusunaga Quintana, J. A., Ramirez Mesa, M., Flórez-Cárdenas , G., Núñez Izquierdo, O. L., Núñez Izquierdo, M. M., & Ramírez Mesa, L. F. (s.f.). 100 plantas útiles del páramo Rabanal. Guía para comunidades rurales. Instituto de Investigación de Recursos Biológicos Alexander von Humboldt,Corporación Autónoma Regional Cundinamarca (CAR). Corporación Autónoma Regional Boyacá CORPOBOYACA . Corporación Autónoma Regional del Chivor CORPOCHIVOR.
 
# Zuluaga, G.(1996).El nuevo libro de las plantas para el cuidado de la salud. Bogotá: Círculo de Lectores.
 
# Zuluaga, G.(1996).El nuevo libro de las plantas para el cuidado de la salud. Bogotá: Círculo de Lectores.
  
 
|SEMA        = Hierba
 
|SEMA        = Hierba
|COMENTARIOS  = La "bijuacá", "romaza o lengua de vaca", etc en el caso de las especies "Rumex obtusifolius" y "Rumex crispus" tiene varios usos particulares. En cuanto al uso medicinal, su raíz se usa como laxante. Se cree depura los riñones y el hígado. En inflamaciones estomacales se usa en forma de infusión. Se utilizan sus hojas como estimulante para el crecimiento capilar y como fijador del mismo, así como en el tratamiento de la sarna en mezcla con azufre y para algunas enfermedades cutáneas como tiña o eczema.
+
|COMENTARIOS  = La ''bijuacá'', también llamada ''romaza'', ''lengua de vaca'' entre otros nombres comunes, en el caso de las especies ''Rumex obtusifolius'' y ''Rumex crispus'' tiene varios usos particulares. En cuanto al uso medicinal su raíz se utiliza como laxante, y se cree que depura tanto los riñones como el hígado y en inflamaciones estomacales se usa en forma de infusión. Sus hojas también son utilizadas como un estimulante para el crecimiento capilar y como fijadoras del mismo, así como en el tratamiento de la sarna mezcladas con azufre y para algunas enfermedades cutáneas como tiña o eczema.
Las hojas de la "bijuacá" se consumen en ensaladas, tienen efecto refrescante y emoliente en jugos o infusiones.
+
 
 +
En el ámbito alimenticio la ''bijuacá'' se consume en ensaladas y también tiene efecto refrescante y emoliente bebida en jugos o infusiones.
 
}}
 
}}

Revisión actual del 04:06 22 mar 2024

MU/bijuacá#I Bijuacá o alguna de sus variantes, es un nombre que aplica a varias especies del género Rumex que son parte de distintos ecosistemas y pisos térmicos. Estas son hierbas de hojas anchas lanceoladas que se asemejan a la lengua de una vaca, de ahí el nombre popular lengüevaca, y sus flores son de color blanquecino y sus frutos (aquenios) marrones. Es bastante común encontrarlas en potreros o huertos y en ocasiones son consideradas malezas.

← Lista de muisquismos
Muisquismos léxicos. Gómez, Diego F. & Gómez, José Manuel © (2008 - 2024).

bijuacá   /bihwa'ka/

(Del morfema sin identificar bijua; y del muysca de Bogotá "-ca(2)")

Var. bijuacal, ijuacal.  Probable clasificación científica: Rumex .

I. s. f. Bijuacá o alguna de sus variantes, es un nombre que aplica a varias especies del género Rumex que son parte de distintos ecosistemas y pisos térmicos. Estas son hierbas de hojas anchas lanceoladas que se asemejan a la lengua de una vaca, de ahí el nombre popular lengüevaca, y sus flores son de color blanquecino y sus frutos (aquenios) marrones. Es bastante común encontrarlas en potreros o huertos y en ocasiones son consideradas malezas.


Datos adicionales:

Comentarios: La bijuacá, también llamada romaza, lengua de vaca entre otros nombres comunes, en el caso de las especies Rumex obtusifolius y Rumex crispus tiene varios usos particulares. En cuanto al uso medicinal su raíz se utiliza como laxante, y se cree que depura tanto los riñones como el hígado y en inflamaciones estomacales se usa en forma de infusión. Sus hojas también son utilizadas como un estimulante para el crecimiento capilar y como fijadoras del mismo, así como en el tratamiento de la sarna mezcladas con azufre y para algunas enfermedades cutáneas como tiña o eczema.

En el ámbito alimenticio la bijuacá se consume en ensaladas y también tiene efecto refrescante y emoliente bebida en jugos o infusiones.

Localización diatópica: Ubaque, Región del páramo de Chingaza (sin especificar localidades) (Cund.), Boyacá, Antioquia (sin especificar localidades).
Campos semánticos: Hierba.
Registrado anteriormente por:

  1. Arias Alzate, E.(1991).El libro de las plantas medicinales. Editorial Oveja Negra.
  2. Bernal, R., G. Galeano, A. Rodríguez, H. Sarmiento y M. Gutiérrez. 2017. Nombres Comunes de las Plantas de Colombia. http://www.biovirtual.unal.edu.co/nombrescomunes/
  3. Betancur, J., M. F. González, E. Hernández-Aldana, C. Castro, F. Gómez-Suescún, D. E. Hernández-Rodríguez, M. S. Jaimes-R. & R. Galindo-Tarazona. 2018. Los colores del páramo de Chingaza. Guía de plantas. Serie Guías de Campo del Instituto de Ciencias Naturales N.20. Instituto de Ciencias Naturales, Universidad Nacional de Colombia, Bogotá. 380 pg.
  4. Duarte Bibiana & Parra Sandra. (2015). Plantas del páramo y sus usos para el buen vivir: páramos de Guerrero y Rabanal. En: Instituto Alexander von Humboldt (Ed). Buen vivir y usos de biodiversidad vegetal en comunidades campesinas de los páramos de Guerrero y Rabanal. (Vol. II, 60 p.). Bogotá: Instituto de Investigación de Recursos Biológicos Alexander von Humboldt.
  5. Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Diccionario de muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2024. Publicación digital en muysca.cubun.org/Muisquismos.
  6. Instituto Caro y Cuervo. (1984). Homenaje a Luis Flórez. Bogotá: Publicaciones Instituto Caro y Cuervo.
  7. Malaret, A. (1961). Lexicón de flora y fauna. Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo.
  8. Montes Giraldo, J. J. (1978). Fitónimos de sustrato en el español del altiplano cundiboyacense y dialectos muiscas. Thesaurus: Boletín del Instituto Caro y Cuervo,33(1), 41-54.
  9. Montes Giraldo, J. J. (1981). Medicina popular en Colombia, vegetales y otras sustancias usadas como remedios. Bogotá: Publicaciones Instituto Caro y Cuervo.
  10. Rodríguez Cuenca, J. (2006). Las enfermedades en las condiciones de vida prehispánica de Colombia (1ra ed.). Bogotá: Editorial Guadalupe Ltda.
  11. Zusunaga Quintana, J. A., Ramirez Mesa, M., Flórez-Cárdenas , G., Núñez Izquierdo, O. L., Núñez Izquierdo, M. M., & Ramírez Mesa, L. F. (s.f.). 100 plantas útiles del páramo Rabanal. Guía para comunidades rurales. Instituto de Investigación de Recursos Biológicos Alexander von Humboldt,Corporación Autónoma Regional Cundinamarca (CAR). Corporación Autónoma Regional Boyacá CORPOBOYACA . Corporación Autónoma Regional del Chivor CORPOCHIVOR.
  12. Zuluaga, G.(1996).El nuevo libro de las plantas para el cuidado de la salud. Bogotá: Círculo de Lectores.