De Muysc cubun - Lengua Muisca

 
(No se muestran 22 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{MU
 
{{MU
 
|ID          = guchubo
 
|ID          = guchubo
|T_FONOLOGICA = 'ʧ̑iɣwa
+
|T_FONOLOGICA = gu'ʧ̑uβo
|ETIMOLOGIA  = Del {{chb|chisua}}
+
|ETIMOLOGIA  = Probablemente relacionado con los morfemas del uwa central 'bunita' "canasta" y 'owa' "maleta; bulto"; y del sufijo masculino español '-o'
|VARIANTES    = chiba
+
|VARIANTES    = guchuvo
 
}}
 
}}
  
 
{{MU_ACEP
 
{{MU_ACEP
|CATEGORIA    = s. f.
+
|CATEGORIA    = s. m.
|DEFINICION  = Mochila o bolsa elaborada en fique o en otras fibras vegetales y sintéticas.
+
|DEFINICION  = Canasto tejido con o sin manija.
|LUGARES      = Pachavita, Chinavita, Guateque, Tenza,  Garagoa, Guayatá, Miraflores (Boy), Manta, Tibirita, Quetame (Cund).  
+
|LUGARES      = Chinavita, Duitama (Boy), localidades cercanas al Lago de Tota (Boy) según Montaña de Silva Celis, L. (1970)(sin especificar), Boyacá (sin especificar localidad).
 
|AUTORES      =  
 
|AUTORES      =  
 
<br>
 
<br>
  
# Flórez, L.(1981-1983). Atlas lingüístico-etnográfico de Colombia (ALEC). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
 
 
# Giraldo Gallego, D. A. (2012). Préstamos de origen muisca en Cundinamarca y Boyacá. Estudios de Lingüística Chibcha, 31, 93 148.
 
# Giraldo Gallego, D. A. (2012). Préstamos de origen muisca en Cundinamarca y Boyacá. Estudios de Lingüística Chibcha, 31, 93 148.
 
# Giraldo Gallego, D. (2014). Influencia léxica del Muisca en el español actual clasificada en campos semánticos.Cuadernos de Lingüística Hispánica, 24, 145-162. Tunja: Uptc.
 
# Giraldo Gallego, D. (2014). Influencia léxica del Muisca en el español actual clasificada en campos semánticos.Cuadernos de Lingüística Hispánica, 24, 145-162. Tunja: Uptc.
 
# Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Lista de probables muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2018.
 
# Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Lista de probables muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2018.
# Iregui de Holguín, C., Fernández, A., Rodríguez, A., González, C., & Mendez, G. (1983). El hombre y su oficio : cerámica, cestería y tejidos en Boyacá. Bogotá: IDEC, Litografía Arco.
+
# Montaña de Silva Celis, L. (1970). Mitos, leyendas tradiciones y folclor del Lago de Tota (1st ed.). Tunja: Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia, Ediciones "La Rana y el Aguila.
# Nuevo Diccionario de Colombianismos. (1993). Santafé de Bogotá: Imprenta Patriótica del Instituto Caro y Cuervo.
+
# Solano, P. (1974). Artesanía boyacense (1ra ed.).Bogotá: Editorial Arco.
 +
 
 +
 
  
 
|SEMA        = Cestería
 
|SEMA        = Cestería
|COMENTARIOS  =
 
  
La mayoría de mochilas o bolsos tejidos de fique o fibras sintéticas a los que se corresponde el vocablo ¨chigua¨, son tejidos realizados en la técnica del trenzado múltiple realizado en telar. Se conoce a las regiónes del Valle de Tenza (Cund y Boy), el municipio de Tinjacá (Boy), la región del Valle de Ubaque (Cund), y El Valle del Guavio (Cund), como nucleos actuales o antiguos de la fabricación de estos tejidos. Sin embargo es muy probable que este tipo de tejidos se realizaban en otras muchas regiones de los departamentos de la Cordillera Oriental.
+
|COMENTARIOS  = Respecto a este tipo de canasto y su nombre, en Montaña de Silva Celis, L. (1970) reza así la siguiente copla:
En la región del Valle de Tenza (Cund y Boy) y en Ubaque (Cund) se le suele llamar a este tipo de mochilas o bolsas ¨tejidas¨ o ¨capoteras¨, y en la memoria de los adultos mayores y personas adultas, destaca como uno de los artículos del hogar más importantes para ir al mercado y llevar en ella la carne, tubérculos y demás alimentos. Existen también ¨chiguas¨ de menor tamaño utilizadas para guardar los ¨tejos¨, propios del popular juego del mismo nombre.
+
 
Este artículo, antes de la aparición de las fibras sintéticas y de las bolsas plásticas, figuraba junto al canasto, como uno de los artículos imprescindibles en los días de mercado y aunque en algunas zonas su uso se encuentra desaparecido o esporádico, en las zonas del norte de Boyacá (Guacamayas, Guicán, El Cocuy) es aún común verlas.
+
<center>''Con mi <u>guchuvo</u> de papas,<br>sacadas de la labranza;<br>a orillas de la laguna<br>me puedo llenar la panza''.</center>
 +
 
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 21:44 29 ene 2023

MU/guchubo#I Canasto tejido con o sin manija.

← Lista de muisquismos
Muisquismos léxicos. Gómez, Diego F. & Gómez, José Manuel © (2008 - 2024).

guchubo   /gu'ʧ̑uβo/

(Probablemente relacionado con los morfemas del uwa central 'bunita' "canasta" y 'owa' "maleta; bulto"; y del sufijo masculino español '-o')

Var. guchuvo.

I. s. m. Canasto tejido con o sin manija.


Datos adicionales:

Comentarios: Respecto a este tipo de canasto y su nombre, en Montaña de Silva Celis, L. (1970) reza así la siguiente copla:

Con mi guchuvo de papas,
sacadas de la labranza;
a orillas de la laguna
me puedo llenar la panza
.


Localización diatópica: Chinavita, Duitama (Boy), localidades cercanas al Lago de Tota (Boy) según Montaña de Silva Celis, L. (1970)(sin especificar), Boyacá (sin especificar localidad).
Campos semánticos: Cestería.
Registrado anteriormente por:

  1. Giraldo Gallego, D. A. (2012). Préstamos de origen muisca en Cundinamarca y Boyacá. Estudios de Lingüística Chibcha, 31, 93 148.
  2. Giraldo Gallego, D. (2014). Influencia léxica del Muisca en el español actual clasificada en campos semánticos.Cuadernos de Lingüística Hispánica, 24, 145-162. Tunja: Uptc.
  3. Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Lista de probables muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2018.
  4. Montaña de Silva Celis, L. (1970). Mitos, leyendas tradiciones y folclor del Lago de Tota (1st ed.). Tunja: Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia, Ediciones "La Rana y el Aguila.
  5. Solano, P. (1974). Artesanía boyacense (1ra ed.).Bogotá: Editorial Arco.