De Muysc cubun - Lengua Muisca

 
(No se muestran 25 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|T_FONOLOGICA = yomo'go
 
|T_FONOLOGICA = yomo'go
 
|ETIMOLOGIA  = Del {{chb|iomgo}}
 
|ETIMOLOGIA  = Del {{chb|iomgo}}
|VARIANTES    = yemogó, iomogó, iomgo,etc
+
|VARIANTES    = yemogó, yemogoes, iomogó, iomgo, etc
 
}}
 
}}
  
Línea 14: Línea 14:
 
::3. Maíz de muy buena calidad usado como semilla. <br>
 
::3. Maíz de muy buena calidad usado como semilla. <br>
  
|LUGARES      =  Ubaté, Chocontá, Suba (Cund.).
+
|LUGARES      =  Región de Oriente de Cundinamarca (sin especificar localidades), región de la Sabana de Bogotá, Bogotá D.C, Suba, Ubaté, Chocontá (Cund.).
 +
|FOTOS        =
 +
 
 +
<gallery mode="slideshow">
 +
 
 +
Image: yomogó.jpg|'' Detalle de los mejores tubérculos de una cosecha de papa tocana. Vereda Neusa Bajo- Cogua (Cund.). (por Grupo Muysc cubun).
 +
 
 +
 
 +
 
 +
</gallery>
 +
 
 +
 
 
|AUTORES      =  
 
|AUTORES      =  
  
 
# Cuervo, R. J. (1955). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. (9na ed). Bogotá.
 
# Cuervo, R. J. (1955). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. (9na ed). Bogotá.
 +
# Diaz Castro, J. E. (1985). Bruna la carbonera. Bogotá: Procultura. Publicación digital en https://babel.banrepcultural.org/digital/collection/p17054coll10/id/2526
 
# Fals Borda, O. (1978). Campesinos de los Andes: Estudio sociológico de Saucío. Bogotá: Editorial Punta de Lanza.
 
# Fals Borda, O. (1978). Campesinos de los Andes: Estudio sociológico de Saucío. Bogotá: Editorial Punta de Lanza.
 
# Giraldo Gallego, D. (2014). Influencia léxica del Muisca en el español actual clasificada en campos semánticos. Cuadernos de Lingüística Hispánica, 24, 145-162. Tunja: Uptc.
 
# Giraldo Gallego, D. (2014). Influencia léxica del Muisca en el español actual clasificada en campos semánticos. Cuadernos de Lingüística Hispánica, 24, 145-162. Tunja: Uptc.
# Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Diccionario de muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2021. Publicación digital en muysca.cubun.org/Muisquismos.
+
# Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Diccionario de muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2022. Publicación digital en muysca.cubun.org/Muisquismos.
 
# Rodríguez de Montes, M. L. (1984). “Muisquismos léxicos en el Atlas lingüístico etnográfico de Colombia (ALEC)”. En: Homenaje a Luis Flórez (LXIX).Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo (LXIX). Págs. 1-55.
 
# Rodríguez de Montes, M. L. (1984). “Muisquismos léxicos en el Atlas lingüístico etnográfico de Colombia (ALEC)”. En: Homenaje a Luis Flórez (LXIX).Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo (LXIX). Págs. 1-55.
 +
# León Rey, J. (1951). Espíritu de mi Oriente. Cancionero popular. Bogotá: Imprenta Nacional.
 +
# Uricoechea, E. (1871). Gramática. Vocabulario, catecismo i confesionario de la lengua chibcha según antiguos manuscritos, anónimos e inéditos, aumentados i correjidos. París: Maisonneuve Libreros Editores. Publicación digital en https://babel.banrepcultural.org/digital/collection/p17054coll10/id/3995/
 +
# Zerda, L. (1883). El Dorado: estudio histórico, etnográfico y arqueológico de los Chibchas, habitantes de la antigua Cundinamarca, y de algunas otras tribus. Bogotá: Imprenta de Silvestre y Compañía.
  
  
Línea 28: Línea 43:
 
|COMENTARIOS  = Este es un vocablo que guarda relación etimológica y de significado con los muisquismos ''abagó'' y ''muchágo'', los cuales refieren a las características o usos que poseen o se les dan a las porciones o partes de un cultivo o una cosecha.
 
|COMENTARIOS  = Este es un vocablo que guarda relación etimológica y de significado con los muisquismos ''abagó'' y ''muchágo'', los cuales refieren a las características o usos que poseen o se les dan a las porciones o partes de un cultivo o una cosecha.
  
Este muisquismo se encuentra en probable riesgo de desaparecer, pues la mayoría de bibliografía consultada y que da información sobre el mismo, va desde el siglo XIX hasta la segunda mitad del XX principalmente, por lo que se ignora si en la actualidad aún se encuentra en uso, y en consecuencia se requiere trabajo de campo para cotejar su situación.
+
Este muisquismo se encuentra en probable riesgo de desaparecer sino es que ya ha desaparecido, pues gran parte de bibliografía que da información sobre el mismo y que ha sido consultada, va principalmente desde el siglo XIX hasta la segunda mitad del XX, por lo que se ignora si en la actualidad aún se encuentra en uso o se tiene memoria del mismo, y en consecuencia se requiere trabajo de campo para cotejar su situación de uso en contextos tanto urbanos como rurales, al igual que en qué localidades o regiones aún permanece.
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 02:43 3 jul 2022

MU/yomogó#I

1. Parte de la papa, generalmente la de mejor calidad y tamaño, que suele darse como forma de pago o regalo a alguien por su colaboración en algún trabajo, principalmente en labores agrícolas.
2. Primera cosecha o recogida de papa.
3. Maíz de muy buena calidad usado como semilla.
← Lista de muisquismos
Muisquismos léxicos. Gómez, Diego F. & Gómez, José Manuel © (2008 - 2024).

yomogó   /yomo'go/

(Del muysca de Bogotá "iomgo")

Var. yemogó, yemogoes, iomogó, iomgo, etc.

I. s. m.
1. Parte de la papa, generalmente la de mejor calidad y tamaño, que suele darse como forma de pago o regalo a alguien por su colaboración en algún trabajo, principalmente en labores agrícolas.
2. Primera cosecha o recogida de papa.
3. Maíz de muy buena calidad usado como semilla.

Datos adicionales:

Comentarios: Este es un vocablo que guarda relación etimológica y de significado con los muisquismos abagó y muchágo, los cuales refieren a las características o usos que poseen o se les dan a las porciones o partes de un cultivo o una cosecha.

Este muisquismo se encuentra en probable riesgo de desaparecer sino es que ya ha desaparecido, pues gran parte de bibliografía que da información sobre el mismo y que ha sido consultada, va principalmente desde el siglo XIX hasta la segunda mitad del XX, por lo que se ignora si en la actualidad aún se encuentra en uso o se tiene memoria del mismo, y en consecuencia se requiere trabajo de campo para cotejar su situación de uso en contextos tanto urbanos como rurales, al igual que en qué localidades o regiones aún permanece.

Localización diatópica: Región de Oriente de Cundinamarca (sin especificar localidades), región de la Sabana de Bogotá, Bogotá D.C, Suba, Ubaté, Chocontá (Cund.).
Campos semánticos: Alimento.
Registrado anteriormente por:

  1. Cuervo, R. J. (1955). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. (9na ed). Bogotá.
  2. Diaz Castro, J. E. (1985). Bruna la carbonera. Bogotá: Procultura. Publicación digital en https://babel.banrepcultural.org/digital/collection/p17054coll10/id/2526
  3. Fals Borda, O. (1978). Campesinos de los Andes: Estudio sociológico de Saucío. Bogotá: Editorial Punta de Lanza.
  4. Giraldo Gallego, D. (2014). Influencia léxica del Muisca en el español actual clasificada en campos semánticos. Cuadernos de Lingüística Hispánica, 24, 145-162. Tunja: Uptc.
  5. Gómez, J. M. & Gómez Aldana, D. F. Diccionario de muisquismos. Grupo de Investigación Muysccubun. 2008 - 2022. Publicación digital en muysca.cubun.org/Muisquismos.
  6. Rodríguez de Montes, M. L. (1984). “Muisquismos léxicos en el Atlas lingüístico etnográfico de Colombia (ALEC)”. En: Homenaje a Luis Flórez (LXIX).Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo (LXIX). Págs. 1-55.
  7. León Rey, J. (1951). Espíritu de mi Oriente. Cancionero popular. Bogotá: Imprenta Nacional.
  8. Uricoechea, E. (1871). Gramática. Vocabulario, catecismo i confesionario de la lengua chibcha según antiguos manuscritos, anónimos e inéditos, aumentados i correjidos. París: Maisonneuve Libreros Editores. Publicación digital en https://babel.banrepcultural.org/digital/collection/p17054coll10/id/3995/
  9. Zerda, L. (1883). El Dorado: estudio histórico, etnográfico y arqueológico de los Chibchas, habitantes de la antigua Cundinamarca, y de algunas otras tribus. Bogotá: Imprenta de Silvestre y Compañía.