De Muysc cubun - Lengua Muisca

(MODOS DE ABLAR EN LA LA LENGUA MOSCA O CHIPCHA)
m
(No se muestran 36 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 4: Línea 4:
 
#'''Autor:''' Anónimo.
 
#'''Autor:''' Anónimo.
 
#'''Ubicación:'''  
 
#'''Ubicación:'''  
## Biblioteca Nacional de Colombia. Manuscrito anónimo número 158.
+
## Biblioteca Nacional de Colombia. Raro Manuscrito 158.
 
# '''Fecha del manuscrito original:''' Probablemente comienzos del siglo XVII.
 
# '''Fecha del manuscrito original:''' Probablemente comienzos del siglo XVII.
# '''Fecha del manuscrito actual:''' Probablemente sea una copia encargada a José Celestino Mutis a finales del siglo XVIII.  
+
# '''Fecha del manuscrito actual:''' Comienzos del siglo XVII.  
 
#'''Ediciones:'''
 
#'''Ediciones:'''
 
## [[Manuscrito_158_BNC/Diccionario y gramática chibcha|González de Pérez, María Stella. Diccionario y gramática chibcha. Imprenta patriótica del Instituto Caro y Cuervo. Bogotá. 1987]].   
 
## [[Manuscrito_158_BNC/Diccionario y gramática chibcha|González de Pérez, María Stella. Diccionario y gramática chibcha. Imprenta patriótica del Instituto Caro y Cuervo. Bogotá. 1987]].   
 +
## Colección Mutis ICANH. Anónimo - Transcrito por Diego F. Gómez y Jennifer Torres. Conjunto documental de lingüística indígena de la Biblioteca Nacional de Colombia. Diccionario y Gramática Chibcha. ICANH - Edición virtual. 2013.
 +
### [http://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158_todo >> Gramática << ]
 +
### [http://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158_todo1 >> Modos << ]
 +
### [http://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158_todo2 >> Números << ]
 +
### [http://coleccionmutis.cubun.org/index.php?title=BNC/Raro_Manuscrito_158_todo3 >> Vocabulario y catecismo << ]
 +
  
 
----
 
----
== GRAMÁTICA DE LA LENGUA MOSCA O CHIBCHA ==
+
= Soi de Clemente =
 +
* [[Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol i_r]]
  
= LIBRO 1° DE LOS PRIMEROS PRINCIPIOS DE LA GRAMÁTICA DE LA LENGUA MOSCA, CHIBCHA =
+
= Diccionario y Gramática Chibcha =
 +
* [[Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol ii_r]]
 +
= AL lector =
 +
* [[Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol iii_r]]
 +
 
 +
= Libro 1.<sup>o</sup> de los primeros principios de la gramatica de la lengua mosca, chibcha. =
 
== CAPÍTULO 1°: DE LA HORTOGRAFÍA ==
 
== CAPÍTULO 1°: DE LA HORTOGRAFÍA ==
 
== CAPÍTULO 2°: DE LA PRONUNCIAÇIÓN ==
 
== CAPÍTULO 2°: DE LA PRONUNCIAÇIÓN ==
Línea 146: Línea 158:
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol 16r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol 16r]]
  
=== Del ymperat[iv]o 2º Y partiz[ipi]o de pretérito que es lo mis[m]o <br> <p>
+
== Del ymperat[iv]o 2º Y partiz[ipi]o de pretérito que es lo mis[m]o ==
Regla general para ambas conjugaçiones </p> ===
+
=== Regla general para ambas conjugaçiones ===
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol 16v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol 16v]]
  
Línea 321: Línea 333:
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol 38v]] - Folio en blanco.
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol 38v]] - Folio en blanco.
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol 39r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol 39r]]
 +
* [[Manuscrito 158 BNC/Gramática/fol 39v]]
  
 
= MODOS DE ABLAR EN LA LA LENGUA MOSCA O CHIPCHA =
 
= MODOS DE ABLAR EN LA LA LENGUA MOSCA O CHIPCHA =
== No más esto es, solam[en ]te ==
 
 
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 1r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 1r]]
== Mi culpa es o por mi culpa es ==
 
== Tener culpa ==
 
== Dolor ==
 
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 1v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 1v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 2r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 2r]]
Línea 340: Línea 348:
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 6r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 6r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 6v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 6v]]
 +
== De las afirmaçiones y del v[er]bo sustantibo ==
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 7r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 7r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 7v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Modos/fol 7v]]
Línea 355: Línea 364:
  
 
== A ==
 
== A ==
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 1r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 1r]] <span style="color:#ff5733">-- Desde aquí lematización 3.ra etapa --</span>
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 1v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 1v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 2r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 2r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 2v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 2v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 3r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 3r]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 3v]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 3v]]  
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 4r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 4r]]  
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 4v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 4v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 5r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 5r]]
Línea 372: Línea 381:
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 8v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 8v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 9r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 9r]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 9v]]  
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 9v]] <span style="color:#ff5733">-- Hasta aquí lematización 3.ra etapa --</span>
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 10r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 10r]] <span style="color:#3352ff">-- Desde aquí lematización 2.da etapa --</span>
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 10v]]  
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 10v]] <span style="color:#3352ff">-- Hasta aquí lematización 2.da etapa --</span>
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 11r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 11r]] <span style="color:#ff0000">-- Desde aquí lematización 1.ra etapa --</span>
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 11v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 11v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 12r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 12r]]
Línea 437: Línea 446:
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 39r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 39r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 39v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 39v]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 40r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 40r]] <span style="color:#ff0000">-- Hasta aquí lematización 1.ra etapa --</span>
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 40v]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 40v]] <span style="color:#3352ff">-- Desde aquí lematización 2.da etapa --</span>
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 41r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 41r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 41v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 41v]]
Línea 501: Línea 510:
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 69r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 69r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 69v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 69v]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 70r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 70r]] <span style="color:#3352ff">-- Hasta aquí lematización 2.da etapa --</span>
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 70v]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 70v]] <span style="color:#ff5733">-- Desde aquí lematización 3.ra etapa --</span>
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 71r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 71r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 71v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 71v]]
Línea 610: Línea 619:
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 111r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 111r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 111v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 111v]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 112r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 112r]]  
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 112v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 112v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 113r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 113r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 113v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 113v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 114r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 114r]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 114v]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 114v]]  
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 115r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 115r]]
  
 
== T ==
 
== T ==
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 115v]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 115v]]  
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 116r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 116r]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 116v]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 116v]]  
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 117r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 117r]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 117v]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 117v]]  
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 118r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 118r]]  
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 118v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 118v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 119r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 119r]]
Línea 634: Línea 643:
  
 
== V ==
 
== V ==
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 122r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 122r]]  
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 122v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 122v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 123r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 123r]]
Línea 640: Línea 649:
  
 
== X y Y ==
 
== X y Y ==
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 124r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 124r]]  
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 124v]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 124v]]  
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 125r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 125r]] - Folio en blanco
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 125v]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 125v]] - Folio en blanco
  
 
== Z ==  
 
== Z ==  
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 126r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Vocabulario/fol 126r]] <span style="color:#ff5733">-- Hasta aquí lematización 3 etapa --</span>
  
 
= CATHEÇISMO EN LA LENGUA MOSCA O CHIPCHA =
 
= CATHEÇISMO EN LA LENGUA MOSCA O CHIPCHA =
  
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 129r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 129r]] <span style="color:#ff5733">-- Desde aquí lematización ICANH --</span>
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 129v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 129v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 130r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 130r]]
Línea 662: Línea 671:
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 134r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 134r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 134v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 134v]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 135r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 135r]]  
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 135v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 135v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 136r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 136r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 136v]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 136v]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 137r]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 137r]]  
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 137v]]
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 137v]]  
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 138r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 138r]]
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 138v]]  
+
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 138v]] <span style="color:#ff5733">-- Hasta aquí lematización ICANH --</span>
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 139r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 139r]]
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 139v]]  
 
* [[Manuscrito 158 BNC/Catecismo/fol 139v]]  

Revisión del 23:32 20 abr 2018

Manuscrito 158 BNC
  1. Título del original: Diccionario y gramática chibcha.
  2. Autor: Anónimo.
  3. Ubicación:
    1. Biblioteca Nacional de Colombia. Raro Manuscrito 158.
  4. Fecha del manuscrito original: Probablemente comienzos del siglo XVII.
  5. Fecha del manuscrito actual: Comienzos del siglo XVII.
  6. Ediciones:
    1. González de Pérez, María Stella. Diccionario y gramática chibcha. Imprenta patriótica del Instituto Caro y Cuervo. Bogotá. 1987.
    2. Colección Mutis ICANH. Anónimo - Transcrito por Diego F. Gómez y Jennifer Torres. Conjunto documental de lingüística indígena de la Biblioteca Nacional de Colombia. Diccionario y Gramática Chibcha. ICANH - Edición virtual. 2013.
      1. >> Gramática <<
      2. >> Modos <<
      3. >> Números <<
      4. >> Vocabulario y catecismo <<



Soi de Clemente

Diccionario y Gramática Chibcha

AL lector

Libro 1.o de los primeros principios de la gramatica de la lengua mosca, chibcha.

CAPÍTULO 1°: DE LA HORTOGRAFÍA

CAPÍTULO 2°: DE LA PRONUNCIAÇIÓN

CAPÍTULO 3°: DEL NOMBRE

CAPÍTULO 4°: DEL PRONOMBRE

Pronombres sustantiuos

Pronombres adiasentes

Otros pronombres adyacentes

CAP[ÍTULO] 5°: DEL UERBO SUSTANTIUO

Presente, pretérito ynperfecto, perfecto y plusq[ua]np[erfe]cto

Futuro

Notas acerca de este uerbo substantiuo

Nota 1.a

Nota 2.a

Nota 3.a

Nota 4.a

Nota 5.a

Nota 6.a

Futuro

CAP[ÍTULO] 6: DEL UERBO SUBSTANTIVO NEGATIVO

Futuro

Pretérito ynp[erfec]to y plusquanperf[ec]to del subiuntiuo

CAP [ÍTULO] SÉPTIMO[3]: DE LAS CONJUGACIONES

Primera conjugación Presente y pretérito ynp[erfec]to

Pretérito perfecto y plusquanp[erfec]to

Futuro

Ymp[erativ]o 1º

Ymp[erativ]o 2°

Otro ymp[erativ]o 2°

Supino 1º

Supino 2°

Partippios de presente y de p(retérit]o ymp[erfec]to
Pretérito p[erfec]to y plusquanperfecto
Futuro
Futuro 2°

Segunda conjugaçión

Presente y pretérito ymperfecto

Pretérito perfecto y plusquanperfecto

Futuro

Ymperatiuo 1°

Ymperatiuo 2°

Otro ymperatiuo 2°

Primer supino

2° Supino

Partiçipios
Presente y pretérito ymperfecto
Pretérito perfecto y plusquanperfecto
Futuro
Futuro 2°

Notas aserca destas conjugaçiones

Nota 1.ª
Nota 2.ª
Nota 3.ª
Nota 4.ª
Nota 5.ª
Nota 6.ª
Nota 7.ª
Nota 8.ª
Presente
Pretérito y futuro
Otro futuro
Otro tiempo
Otro tiempoo
Presente
Pretérito
Futuro
Otro pretérito
Otro tiempo
Otro tiempo
Otro tiempo
Otro tiempo
Otro tiempo
Otro tiempo
Otro tiempo
Nota 9.ª
Nota 10.ª

CAP[ITULO] 8°:DE LAS FÓRMAÇIONES DE LOS TIEMPOS

Del pretérito. Regla general

Exsepçión primera

Exepçión 2.ª

Del futuro

Del ymperatiuo. Reglas generales para ambas conjugaçiones

1.ª regla

Segunda regla

3.ª regla

1º conjugaçión

Regla 1.ª
Regla 2.ª
Regla 3.ª
Regla 4.ª

2.ª Conjugaçión

Regla primera
Regla 2.ª
Regla 3.ª

Del ymperat[iv]o 2º Y partiz[ipi]o de pretérito que es lo mis[m]o

Regla general para ambas conjugaçiones

Primera conjugación.

Regla 1.ª
Regla 2.ª
Regla 3.ª
Regla 4.ª
Regla 5.ª
Regla 6.ª

Segunda conjugaçión

Regla 1.ª
Regla 2.ª
Regla 3.ª
Regla 4.ª

De los partiçipios de presente

Regla general

1.ª conjugaçión

Regla 1.ª
Regla 2.ª
Regla 3.ª
Regla 4.ª

2.ª conjugaçión

Regla primera
Regla 2.ª

Del futuro

Primer supino

Segundo supino

Futuro segundo

CAPÍTULO NONO. DE LA PAÇlBA DEL VERBO

Passiua de la primera conjugaçión

Presente y pretérito ymperfecto

Plusquanperfecto

Futuro

Imperativo primero (Segundo no tiene)

Otro imperativo

Supino primero

[Segunda conjugación]

Presente y pretérito ymperfecto

De los partiçipios

Pretérito perfecto y plusquanperfecto

Futuro

Futuro 2º

Pasiba de zemisqua por buscar

[Capítulo décimo] Del verbo negatibo

Otro presente

Pretérito ymperfecto

Otro pretérito ymperfecto

Pretérito perfecto

Otro pretérito perfecto

CAPITULO 11. DE LAS YNTERROGAÇIONES

Notas

2ª [nota]

3ª nota

CAPÍTULO 12. DE LOS VERBOS ANÓMALOS

Ixyquy

Yndicatibo

Coniuntibo

Partiçipio

Bxy

Yndicatibo

Coniuntibo

Partiçipio

[zemasqua y bsoque]

Ymperatibo 1º

Ymperativo 2º

Partiçipios

Presente y pretérito ymperfecto
Pretérito perfecto y plusquanperfecto

[Otro verbo anómalo]

Presente

Pretérito

Futuro

Partiçipios

Presente
Pretérito
Futuro

CAPÍTULO 13. DE LOS VERBOS FINITIBOS

Participio

CAPÍTULO ÚLTIMO: DEL MODO COMO SE A DE HAZER LA ORAÇIÓN

Yndicatibo

Presente, pretérito ymp[erfec]to, perf[ec]to y plusq[ua]np[erfec]to

Futuro

Ymperatibo

Supino

Partiçipios

Presente, pretérito ymperfecto, p[erfec]to y plusq[ua]np[erfec]to

Futuro

Notas azerca deste v[er]bo

1.ª

2.ª

3.ª

4.ª

LIBRO SEGUNDO: DEL SINTAXIS O CONTRUÇIÓN DE LAS OCHO PARTES DE LA ORAÇIÓN DE LA LENGUA MOSCA CHIBCHA

CAPÍTULO PRIMERO: DEL NOMBRE

Reglas

1.ª

2.ª

Nota primera

Nota 2.ª

Nota 3.ª

Regla 3.ª

Regla 4.ª

Regla 5.ª

Nota 1.ª

Nota 2.ª

Nota 3.ª

Regla [6].ª

Nota 1.ª

Nota 2.ª

Nota 3.ª

Nota 4.ª

Regla 7.ª

CAPÍTULO 2º: DEL PRONOMBRE

Regla 1.ª

Regla 2.ª

Regla 3.ª

Regla 4.ª

Regla 5.ª

Regla 6.ª

Regla 7.ª

Regla 8.ª

Regla 9.ª

Regla 10.ª

Regla 11.ª

Regla 12.ª

APENDIX DE LOS CAPÍTULOS PASADOS, DONDE SE PONEN ALGUNOS P[RO]NONBRES Y LOS NONBRES PARTITIBOS

MODOS DE ABLAR EN LA LA LENGUA MOSCA O CHIPCHA

De las afirmaçiones y del v[er]bo sustantibo

DE LOS NÚMEROS

VOCABULARIO DE LA LENGUA MOSCA O CHIBCHA

A

B

C

D

E

F

G

H

I y J

L

LL

M

N

O

P

Q

R

S

T

V

X y Y

Z

CATHEÇISMO EN LA LENGUA MOSCA O CHIPCHA