De Muysc cubun - Lengua Muisca
Lematización[1]
Maepqua maguacaz mahista umhuinoa com epquague hoc umneoa? ¿Lo que se perdió[2] j allasteis, tenéislo en vuestro poder o auéislo dado a cuyo es?

Vmnyia amaona ys uaca aieta umchioa? ¿Auéis pedido logro del dinero q[ue] os an pedido prestado?

Ipquaue ummubianynga umpquequez amioa? ¿Auéis deseado hurtar alguna cosa?

Iglesia epquague mubiaoa com ummubianenga umpquequyz amioa? ¿Auéis jurtado algunos vienes de la yglesia o pensado?

Iglesia epquague chyquy guensuza chyquy ahuinaguequa com arropa nchuioa ohuca abnynan ummubiaoa? Las cosas de la ygleçia q[ue] están en casa del Padre y en su poder o la rropa de la yglesia que an dado a labar, ¿la auéis hurtado?

Iglesiatena muysca atube afoi sacatechan afoi apquapqua achine mubiaoa? ¿Dentro de la yglesia auéis húrtado alguna manta de algodón o de lana, sombrero o camisseta de alguno?

Sue achoquy umquyioa guaca mpquaca cuca muhcabnynan muys umtaoa? ¿Auiendo rreçiuido paga de algún español para trauajar, auéislo dejado de hazer?


Octauo mandamiento


Muysca atube muyngua yn mzyquyoa[3] ? ¿Auéis leuantado falso testimonio alguna persona?

Vmguaque aieca angusqua mmnequana uchasa ys manequaoa umguquena ys manequaoa achquisa umguque com yquy umgyioa? ¿Auiendo

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. En el ms" "pedió".
  3. La segunda grafía, z, la escribimos tentativamente pues en el ms. está ilegible.
  4. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.