De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 23: Línea 23:
  
  
<h2>DéfÍmo mandamiento</h2>
+
<h2>Déçimo mandamiento</h2>
  
  
Línea 37: Línea 37:
  
 
'''Amttia ipqua atabe umpuyn agasuoa?''' ¿Acuér
 
'''Amttia ipqua atabe umpuyn agasuoa?''' ¿Acuér
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 16:42 8 feb 2012

Lematización[1]
oído desir algún mal de vuestro próximo, auéislo contado fielmente o auéis añadido de más?

Maica maista com muysca ta ahuquena muhucuchoa? ¿Contáis uidas agenas o holgáis os de óirlas contar?

Fucha muysca abooza pecado mgana mpquaca vmchie gosqua? ¿Auéis os alauado de auer pecado con alguna muger?

Sueba coom psihipquaba um booza ami mpquaca mchie mgusuoa? ¿Os abéis alauado de que algún español o cassique llegó a uos?


Noueno mandamiento


Magui machuta ybas mzhequeoa? ¿Auéis deseado la muger o hiha agena?


Déçimo mandamiento


Vmguaque anyiaz afuta abas umzequyoa? ¿Auéis deseado la plata y haçienda de vuestro próximo?

Vmguaque umsoque anyiaz aguene quichana umpquyquez atyzhynsuoa com abas vmzyquyoa hychangaue yspquaz misty umgaoa? Os pesa de q[ue] vuestro próximo tiene muchos dineros o quisiérades ser rrico como él?

Xis pecado pquynuca confesar maquyia fhistaca umpquyquyz athyzynsuoa? ¿Os pesa de auer hecho estos pecados?

Banaian umpaba Dios seruir umquynga umgasoa? ¿Proponéis el seruir a Dios de aquí adelante?

Vmpecado hyscuoa? ¿No tienes más pecados?

Amttia ipqua atabe umpuyn agasuoa? ¿Acuér

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.