De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 8: Línea 8:
 
{{der|14}}
 
{{der|14}}
  
'''chibusquá, zecasquá''', rreñir; '''ysbzihisqua, ysagusqua, zebehusqua,''' excepto quando çignifica mascar haio, desollosar; '''zebchubusqua''',çignifica lauar y también refregar;''' fac chibgusqua''', que çignifica salir la multitud de adonde an estado juntos; '''zemusqua,''' por enpaxar. Yten algunos compuestos de '''zebquysqua''' que son los sigu[ien]tes: '''guate zebquysca''', leuantar en alto; '''cam zebquysqua,''' asir; '''ye zebquysqua''', lo mismo; '''hihy zebquysqua''', apretar hacia abajo; '''etac zebquysqua''', asir de abajo; '''siec zebquysqua,''' llegarlo acá; '''ac zebquysqua''', llegarlo allá; '''chahas abquysqua''', partiçipar de algo; '''hichie zequysqua,''' apartallo a un lado; '''esebquysqua''', abrazar; '''fihiste zebquysqua''', serrar;'''angua zebquysqua''', sentir la cosa; '''quypquas zebquysqua''', parar con la cosa que lleua.
+
nynga'''; como, '''zegutysuca''' quitándole el '''suca''' y poniéndole en su lugar esta partícula '''nynga''', dirá, '''zeguitynynga''' y ese es el futuro.
 
 
 
 
<center><h4>Del futuro</h4></center>
 
 
 
 
 
El futuro se forma también del presente quitada la terminaçión '''squa o suca''', y si la terminaçión que se quita es '''squa''', ponerse a en su lugar esta partícula '''nga''' y ese es el futuro; como, '''zebquysqua''' quitándo1e la terminaçión '''squa''' y poniéndole en su lugar esta partícula '''nga''', dirá, '''zebquynga''' y ese es el futuro. Y çi la terminaçión que se quita es '''suca''', se a de poner en su lugar esta partícula '''11 nynga'''; como, '''zegutysuca''' quitándole el '''suca''' y poniéndole en su lugar esta partícula '''nynga''', dirá, '''zeguitynynga''' y ese es el futuro.
 
  
  

Revisión del 15:16 21 jun 2011

Lematización[1]
14

nynga; como, zegutysuca quitándole el suca y poniéndole en su lugar esta partícula nynga, dirá, zeguitynynga y ese es el futuro.


Del ymperatiuo. Reglas generales para ambas conlugaflones


1ª regla


El 1º ymperatiuo se forma del pretérito quitado el pronombre y lab y la m donde las huuiere. Ablamos de la m que uiene antes de la n; como, zeguitysuca hace el pretérito zeguity; a este pretérito quitado el pronombre, q[ue] es ze, queda esta partícula guity, de la qual se a de formai el ymperatiuo. Zebquysqua hase el pretérito zebquy[2] quitado el ze, que es el pronombre, y quitada la b queda esta partícula quy de que se a de formar el ymperatiuo. Zemnysqua hace el pretérito zemny; quitado el ze y la m queda esta partícula ny de que se a de formar el ymperatiuo.

Sácanse los berbos neutros que tienen al prinçipio b, la qual conseruan en sus ymperatiuos; como, zebtysqua cantar, es berbo neutro y haçí hace el ymperatiuo abtyu; zebgysqua, morir ymperatibo, abgyu. muérete; zebcasqua quando es neutro, ymperatibo abcau[3] .

Segunda regla
Fotografía[4]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 14r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. En el original, "zebquysqua hase el pretérito zebquy" está repetido dos veces.
  3. En el original, "abcacu".
  4. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.