m |
|||
(No se muestran 8 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_158 | {{trascripcion_158 | ||
− | |seccion = Gramática | + | |seccion = Gramática |
− | |anterior = fol 14v | + | |anterior = fol 14v |
|siguiente = fol 15v | |siguiente = fol 15v | ||
− | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_15r.jpg | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_15r.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|15}} | ||
+ | |||
+ | '''[[muynguasuca|ngua]][[-u|o]]'''. '''[[ze-|ze]][[muyhyzysuca|muyhyzy]][[-suca|suca]]''', ʠ hace '''[[muyhyzysuca|muyhyz]][[-u|u]]'''.<br> | ||
+ | '''[[yc]] {{cam1|[[ze-|ze]][[muynsuca|muyu]][[-suca|suca]]|zemuynsuca}}''', que hace, '''[[yc]] {{cam1|[[muynsuca|muy]][[-u|u]]|muysu}}'''{{in|apagar}}. '''[[ze-|ze]][[muysqua|muy]][[-squa|sq{{in|ua}}]]''' <br> | ||
+ | que hace, '''[[muysqua|muy]][[-u|u]]'''. ʃacanse tambien algunos que pier[-]<br> | ||
+ | den La '''m'''. que son los çiguientes. '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[isqua|i]][[-squa|squa]]'''. por<br> | ||
+ | buscar que hace. '''[[isqua|ic]][[-u|u]]'''. '''[[yc]] [[ai]] [[ze-|ze]][[-m|m]][[isqua|i]][[-squa|squa]]'''. echar de<br> | ||
+ | vn baso en otro que hace, '''[[yc]] [[a-|a]][[isqua|ic]][[-u|u]]'''. '''[[z-|z]][[-m|m]][[osqua|o]][[-squa|squa]]'''. ƥ bańar<br> | ||
+ | {{in|ban}}<ref>Este inserto no parece generar sentido o aclaración en este lugar.</ref>a otro que haze '''[[osqua|O]]<sup>[[-u|o]]</sup>'''. '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[usqua|u]][[-squa|squa]]'''. por y{{t_l|lar}} ʠ haçe '''[[usqua|V]]<sup>[[-u|u]]</sup>'''.<br> | ||
+ | '''[[ze-|ze]][[-m|mu]][[ysquysuca|ysquy]][[-suca|suca]]''', oler ʠ hace, '''[[ysquysuca|ysc]][[-u|u]]'''. '''{{cam1|[[ze-|ze]][[-m|m]][[imysuca|imy]][[-suca|suca]]|zemimysuca}}'''.<br> | ||
+ | trocar ʠ hace '''[[imysuca|im]][[-u|u]]'''. '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[onasuca|ona]][[-suca|suca]]''', coser yeruaʃ.<br> | ||
+ | {{in|cozer}}<ref>Este inserto parece una corrección ortográfica de la palabra 'coser' del renglón anterior.</ref> que haze. '''[[onasuca|ona]][[-u|o]]'''. '''[[ze-|z{{in|e}}]][[-m|m]][[ubiasuca|ubia]][[-suca|suca]]''', que hace '''[[ubiasuca|ubia]][[-u|o]]'''. '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[hoquysuca|ho'''-<br> | ||
+ | '''quy]][[-suca|suca]]''', ʠ hace. '''{{cam1|[[hoquysuca|ohuc]][[-u|u]]|ohocu}}'''. '''[[yc]] [[ze-|{{t_l|z}}e]][[-m|mo]][[hosysuca|hosy]][[-suca|suca]]'''. {{t_l|h}}un[-]<br> | ||
+ | tar. ʠ hace '''[[yc]] [[hosysuca|ohos]][[-u|u]]'''. ańade tambien a eʃtos uer[-]<br> | ||
+ | bos. '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[unsuca|un]][[-suca|suca]]''', por derrìbar arrancando que<br> | ||
+ | pìerde en el ymperatíuo la '''[[-g|G]]''' y asi hace '''[[unsuca|vn]][[-u|u]]'''.<br> | ||
+ | y eſte uerbo, '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]''', por deçìr ʠ hace, '''[[usqua(2)|vz]][[-u|u]]'''.<br> | ||
+ | y eſte. '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[uquesuca|uque]][[-suca|suca]]''', por tomar la medida que<br> | ||
+ | hace '''[[uquesuca|vc]][[-u|u]]'''. y eſte uerbo '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', que con[-]<br> | ||
+ | víerte la '''G''' en e{{t_l|'''S'''}}<ref>Se refiere a la letra 'ese'.</ref> y asì hace eſte ymperatíbo<br> | ||
+ | '''[[gasqua|S<sup>a</sup>]][[-u|o]]''' y el neutro {{t_l|C}}orrelatibo deſte el qual buel[-]<br> | ||
+ | be tambien la '''G''' en '''S''' y asì hase eſte ympera[-]<br> | ||
+ | tìuo '''[[a-|a]][[gasqua|s<sup>a</sup>]][[-u|o]]'''. Sacanse tambien algunos que no solo pì[-]<br> | ||
+ | erden tambien la '''[[-m|m]]'''. sino tambíen la prìmera çila[-]<br> | ||
+ | va que son los çìguìentes. '''[[ze-|ze]][[-m|mi]][[hizcasuca|hizca]][[-suca|suca]]''' Curar<br> | ||
+ | ymperatibo '''[[hizcasuca|hizca]][[-u|o]]'''. '''[[ze-|ze]][[-m|mo]][[hoisuca|ho{{t_l|y}}{{in|i}}]][[-suca|suca]]''' correr tras de<br> | ||
+ | otro ymperatibo '''[[hoisuca|hoi]][[-u|u]]'''. '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[osesuca|ose]][[-suca|suca]]''', Raer, '''[[hosysuca|hos]]'''[-]<br> | ||
+ | '''[[-u|u]]'''. '''[[ze-|ze]][[-m|mi]][[hizysuca|hizy]][[-suca|suca]]''', apremir<ref>Actualmente, 'apremiar'.</ref> a otro, ymperatìbo<br> | ||
+ | '''[[hizysuca|hiz]][[-u|u]]'''.<br> | ||
+ | <center><h3>1.<sup>a</sup> Conjugaçíon,</h3></center> | ||
+ | {{der|Regla 1.<sup>a</sup>}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 17:08 23 oct 2020
nguao. zemuyhyzysuca, ʠ hace muyhyzu.
yc zemuyusuca[2] , que hace, yc muyu[3] ˰apagar. zemuysq˰ua
que hace, muyu. ʃacanse tambien algunos que pier[-]
den La m. que son los çiguientes. zemisqua. por
buscar que hace. icu. yc ai zemisqua. echar de
vn baso en otro que hace, yc aicu. zmosqua. ƥ bańar
˰ban[4] a otro que haze Oo. zemusqua. por ylar ʠ haçe Vu.
zemuysquysuca, oler ʠ hace, yscu. zemimysuca[5] .
trocar ʠ hace imu. zemonasuca, coser yeruaʃ.
˰cozer[6] que haze. onao. z˰emubiasuca, que hace ubiao. Zemho-
quysuca, ʠ hace. ohucu[7] . yc zemohosysuca. hun[-]
tar. ʠ hace yc ohosu. ańade tambien a eʃtos uer[-]
bos. zegunsuca, por derrìbar arrancando que
pìerde en el ymperatíuo la G y asi hace vnu.
y eſte uerbo, zegusqua, por deçìr ʠ hace, vzu.
y eſte. zeguquesuca, por tomar la medida que
hace vcu. y eſte uerbo zebgasqua, que con[-]
víerte la G en eS[8] y asì hace eſte ymperatíbo
Sao y el neutro Correlatibo deſte el qual buel[-]
be tambien la G en S y asì hase eſte ympera[-]
tìuo asao. Sacanse tambien algunos que no solo pì[-]
erden tambien la m. sino tambíen la prìmera çila[-]
va que son los çìguìentes. zemihizcasuca Curar
ymperatibo hizcao. zemohoy˰isuca correr tras de
otro ymperatibo hoiu. zemosesuca, Raer, hos[-]
u. zemihizysuca, apremir[9] a otro, ymperatìbo
hizu.
1.a Conjugaçíon,
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido zemuynsuca.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido muysu.
- ↑ Este inserto no parece generar sentido o aclaración en este lugar.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido zemimysuca.
- ↑ Este inserto parece una corrección ortográfica de la palabra 'coser' del renglón anterior.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido ohocu.
- ↑ Se refiere a la letra 'ese'.
- ↑ Actualmente, 'apremiar'.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.