De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_158
 
{{trascripcion_158
|seccion = Gramática
+
|seccion   = Gramática
|anterior = fol 15v
+
|anterior = fol 15v
 
|siguiente = fol 16v
 
|siguiente = fol 16v
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_16r.jpg
+
|foto     = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_16r.jpg
|texto =
+
|morfo_d  =
 +
 
 +
 
 +
{{der|16}}
 +
<center><h4>''Regla 4.<sup>a</sup>''</h4></center>
 +
Todos verbos cuyo preterìto sersenado fuere<br>
 +
de muchas çilavas çiendo la ultima letra, '''y''' esa '''y'''.<br>
 +
se muda en '''V'''. y ese es El ymperatiuo Como '''[[guata|guate]]'''<br>
 +
'''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''', hace El preterito '''[[guata|guate]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua(2)|quyquy]]'''<br>
 +
sersenandole conforme a las Reglas generales queda <br>
 +
eſta particula '''[[guata|guate]] [[quysqua(2)|quyquy]]''' mudando la '''y''' en '''u'''{{t_i|#}}<br>
 +
dise '''[[guata|guate]] [[quysqua(2)|quyq]][[-u|u]]''' y ese es El ymperatìbo. ʃacase<br>
 +
'''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]''' por deçir el qual en el ymperatibo buelbe<br>
 +
la '''q''' en '''z'''. y asì haze '''[[usqua(2)|vz]][[-u|u]]'''. Lo mísmo haze tam[-]<br>
 +
vien '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[xisqua(2)|xi]][[-squa|squa]]''' por sembrar y asì hace El ympe[-]<br>
 +
ratibo '''[[xisqua(2)|xiz]][[-u|u]]''' í '''[[ze-|ze]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]''' neutro que haze '''{{cam1|[[a-|a]][[masqua|maz]][[-u|ie]]|amazu|Consideramos esto debido a tres razones: 1. Los imperativos en muysca terminan en '''u'''; 2. En el manuscrito II/2922, folio 26 r., - lugar donde se trata esta misma regla -, el imperativo del verbo neutro '''zemasqua''' aparece escrito '''amazu'''.; y 3. El fragmento manuscrito 'ie' puede ser el traspaso errado de una 'u'.}}'''<br>
 +
aunque algunas veses dicen. '''[[a-|A]][[masqua|mac]][[-u|u]]''',<br>
 +
<center><h3>2.<sup>a</sup> Conjugaçion.</h3></center>
 +
<center><h4>''Regla primera''</h4></center>
 +
Los que tienen el preterìto de muchas ʃillauas acabados<br>
 +
en '''y''' la '''y''' se convierte en '''[[-u|V]]'''. Como '''[[ze-|Ze]][[-g|g]][[uitysuca|uity]][[-suca|suca]]''' <br>
 +
preterito '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[uitysuca|uity]]''' imperatiuo '''[[guitysuca|guit]][[-u|u]]'''&#61;
 +
<center><h4>''Regla 2.<sup>a</sup>''</h4></center>
 +
Los que tienen El preteríto acauado en '''Í'''. de muchas<br>
 +
{{cam|çilbas|çilabas}} despues de la '''Í''' se ańade vna '''v'''. '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[zoisuca|zoi]][[-suca|ʃuca]]'''<br>
 +
Cosinar preterito '''{{cam|[[ze-|ze]][[-b|b]][[zoisuca|zío]]|zebzoi}}''' ímperatiuo '''[[zoisuca|zoi]][[-u|u]]'''.<br>
 +
'''[[ze-|ze]][[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''', preterito, '''{{cam1|[[ze-|ze]][[-b|d]][[gyisuca|guyi]]|zebgyi}}''', ymperatiuo, '''[[gyisuca|Gyi]][[-u|u]]'''<br>
 +
y lo mismo, hazen los que acaban El preterito en '''E'''. Loʃ<br>
 +
quales ańaden tambien la '''[[-u|v]]'''. Como. '''{{cam1|[[ze-|ze]][[-b|b]][[siesuca|sie]]{{in|u}}[[-suca|suca]]|zebsiesuca}}''', pre[-]<br>
 +
teríto '''{{cam1|[[ze-|ze]][[-b|b]][[siesuca|sie]]u|zebsie}}''' ymperatíbo, '''[[siesuca|sie]][[-u|u]]''', brindale o darle de &.<sup>a</sup><br>
 +
<center><h4>''Regla 3.<sup>a</sup>''</h4></center>
 +
Los que se acauan en '''[[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''',  neutros forman El ymp.<sup>o</sup><br>
 +
{{der|quítando}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|texto     =
  
 
{{der|16}}
 
{{der|16}}

Revisión del 04:56 25 oct 2020

Lematización[1]
16

Regla 4.a

Todos verbos cuyo preterìto sersenado fuere
de muchas çilavas çiendo la ultima letra, y esa y.
se muda en V. y ese es El ymperatiuo Como guate
zebquysqua, hace El preterito guate zebquyquy
sersenandole conforme a las Reglas generales queda
eſta particula guate quyquy mudando la y en u#[2]
dise guate quyqu y ese es El ymperatìbo. ʃacase
zegusqua por deçir el qual en el ymperatibo buelbe
la q en z. y asì haze vzu. Lo mísmo haze tam[-]
vien zebxisqua por sembrar y asì hace El ympe[-]
ratibo xizu í zemasqua neutro que haze amazie[3]
aunque algunas veses dicen. Amacu,

2.a Conjugaçion.

Regla primera

Los que tienen el preterìto de muchas ʃillauas acabados
en y la y se convierte en V. Como Zeguitysuca
preterito zeguity imperatiuo guitu=

Regla 2.a

Los que tienen El preteríto acauado en Í. de muchas
çilbas[4] despues de la Í se ańade vna v. zebzoiʃuca
Cosinar preterito zebzío[5] ímperatiuo zoiu.
zebgyisuca, preterito, zedguyi[6] , ymperatiuo, Gyiu
y lo mismo, hazen los que acaban El preterito en E. Loʃ
quales ańaden tambien la v. Como. zebsie˰usuca[7] , pre[-]
teríto zebsieu[8] ymperatíbo, sieu, brindale o darle de &.a

Regla 3.a

Los que se acauan en nsuca, neutros forman El ymp.o

quítando
Fotografía[9]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 16r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Texto tachado e ilegible.
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido amazu. Consideramos esto debido a tres razones: 1. Los imperativos en muysca terminan en u; 2. En el manuscrito II/2922, folio 26 r., - lugar donde se trata esta misma regla -, el imperativo del verbo neutro zemasqua aparece escrito amazu.; y 3. El fragmento manuscrito 'ie' puede ser el traspaso errado de una 'u'.
  4. Creemos que lo correcto debió ser "çilabas" en lugar de "çilbas".
  5. Creemos que lo correcto debió ser "zebzoi" en lugar de "zebzío".
  6. Creemos que lo correcto debió haber sido zebgyi.
  7. Creemos que lo correcto debió haber sido zebsiesuca.
  8. Creemos que lo correcto debió haber sido zebsie.
  9. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.