De Muysc cubun - Lengua Muisca
Lematización[1]
16

Regla 4.a

Todos verbos cuyo preterìto sersenado fuere
de muchas çilavas çiendo la ultima letra, y esa y.
se muda en V. y ese es El ymperatiuo Como guate
zebquysqua, hace El preterito guate zebquyquy
sersenandole conforme a las Reglas generales queda
eſta particula guate quyquy mudando la y en u#[2]
dise guate quyqu y ese es El ymperatìbo. ʃacase
zegusqua por deçir el qual en el ymperatibo buelbe
la q en z. y asì haze vzu. Lo mísmo haze tam[-]
vien zebxisqua por sembrar y asì hace El ympe[-]
ratibo xizu í zemasqua neutro que haze amazie[3]
aunque algunas veses dicen. Amacu,

2.a Conjugaçion.

Regla primera

Los que tienen el preterìto de muchas ʃillauas acabados
en y la y se convierte en V. Como Zeguitysuca
preterito zeguity imperatiuo guitu=

Regla 2.a

Los que tienen El preteríto acauado en Í. de muchas
çilbas[4] despues de la Í se ańade vna v. zebzoiʃuca
Cosinar preterito zebzío[5] ímperatiuo zoiu.
zebgyisuca, preterito, zedguyi[6] , ymperatiuo, Gyiu
y lo mismo, hazen los que acaban El preterito en E. Loʃ
quales ańaden tambien la v. Como. zebsie˰usuca, pre[-]
teríto zebsieu[7] ymperatíbo, sieu, brindale o darle de &.a

Regla 3.a

Los que se acauan en nsuca, neutros forman El ymp.o

quítando
Fotografía[8]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 16r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Texto tachado e ilegible.
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido amazu. Consideramos esto debido a tres razones: 1. Los imperativos en muysca terminan en u; 2. En el manuscrito II/2922, folio 26 r., - lugar donde se trata esta misma regla -, el imperativo del verbo neutro zemasqua aparece escrito amazu.; y 3. El fragmento manuscrito 'ie' puede ser el traspaso errado de una 'u'.
  4. Creemos que lo correcto debió ser "çilabas" en lugar de "çilbas".
  5. Creemos que lo correcto debió ser "zebzoi" en lugar de "zebzío".
  6. Creemos que lo correcto debió haber sido zebgyi.
  7. Creemos que lo correcto debió haber sido zebsien.
  8. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.