De Muysc cubun - Lengua Muisca
Lematización[1]
16

Regla 4a

Todos [los] verbos cuyo pretérito sersenado fuere
de muchas çílavas, çiendo la última letra y, esa y
se muda en v y ese es el ymperatiuo; como, guate[-]
zebquysqua hace el pretérito guatezebquyquy,
sersenándole conforme a las reglas generales queda
esta partícula guatequyquy, mudando la y en u
dise guatequyqu y ese es el ymperatibo. Sácase
zegusqua por deçir, el qual en el ymperatibo buelbe
la q en z y así haze vzu. Lo mismo haze tam[-]
vién zebxisqua por sembrar y así hace el ympe[-]
ratibo xizu i zemasqua neutro que haze amazie,
aunque algunas veses dicen amacu.

2a Conjugaçión

Regla primera

Los que tienen el pretérito de muchas síllauas acabados
en y, la y se convierte en v; como zeguitysuca,
pretérito, zeguity, imperatiuo gutu=

Regla 2a

Los que tienen el pretérito acauado en i, de muchas
çíl[a]bas, después de la i se añade una v: zebzoisuca[2]
cosinar, pretérito zebzio, imperatiuo zoiu;
zebgyisuca, pretérito zebguyi, ymperatiuo gyiu,
y lo mismo házen los que acaban el pretérito en e, los
quales añaden también la v; como zebsieusuca, pre[-]
térito zebsieu, ymperatibo sieu, bríndale o darle de, etc.

Regla 3a

Los que se acauan en nsuca, neutros, forman el ymp[erativ]o
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 16r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. En el original, la silaba central está tan sobrescrita que resulta prácticamente ilegible; sin embargo, escribimos -zoi- de acuerdo con el diccionario de este mismo manuscrito.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.