De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 31: Línea 31:
 
Como El primero, ańadiendo vna '''â''', Como, '''[[ze-|ze]][[-m|m]]'''[-]<br>  
 
Como El primero, ańadiendo vna '''â''', Como, '''[[ze-|ze]][[-m|m]]'''[-]<br>  
 
'''[[nyzcasuca|nyzca]][[-suca|suca]]''', ymperatibo primero, '''[[nyscasuca|nysca]][[-o(3)|o]]''', ympe[-]<br>  
 
'''[[nyzcasuca|nyzca]][[-suca|suca]]''', ymperatibo primero, '''[[nyscasuca|nysca]][[-o(3)|o]]''', ympe[-]<br>  
ratibo segundo '''[[nyscasuca|nysca]][[-oa(2)|oa]]''', aunque algunas veses<br>  
+
ratibo segundo '''[[nyscasuca|nysca]][[-ua|oa]]''', aunque algunas veses<br>  
 
ʃuelen  çincopar eſte segundo ymperatibo Como el<br>  
 
ʃuelen  çincopar eſte segundo ymperatibo Como el<br>  
 
prímero diçiendo '''[[nyzcasuca|nyzc]][[-o(3)|o]]'''.  
 
prímero diçiendo '''[[nyzcasuca|nyzc]][[-o(3)|o]]'''.  

Revisión del 15:54 28 oct 2020

Lematización[1]
inasqua, Cuyo ymperatibo segundo es Saia, y eſte bèrbo

zebiasqua, quando su primer ymperatibo es, iao, por[-]
que quando, El primer ymperatibo es, io, El segundo ym[-]
peratibo es, iaia, Conforme eſta Regla quarta=

Regla 5.a

Los Verbos acabados en gosqua, Mudan la o ultima del
preterito en A. y aǹidiendo eſta çilaba, ia queda formado
El ymperatibo segundo, Como, inyhyzagosqua, nadar pre[-]
terito sersenado, nhezago - El ymperatibo segundo es, ny[-]
hyzaga
ia
, nade aquel=

Regla 6.a

Si el preterito es de muchas, ʃilabas. El ymperatibo se[-]
gundo se forma Como El primero mudada la V. en A.
Como, guate zebquysqua, lebantar en alto, ympera[-]
tibo primero, guate quyuu[2] . ymperatiuo segundo
guate quyca; zegusqua deçir ymperatibo prìmero Vzu,
ymperatibo segundo Vza. Zebxisqua. ʃembrar ym[-]
peratibo primero, xizu, Segundo xiza. jun[-]
tamente Con zemosqua, neutro Cuio ymperatibo seg.do
es moza.

Segunda Conjugaçion.

Regla 1.a

Los acabados en Asuca. âsen el ymperatibo segun.do
Como El primero, ańadiendo vna â, Como, zem[-]
nyzcasuca, ymperatibo primero, nyscao, ympe[-]
ratibo segundo nyscaoa, aunque algunas veses
ʃuelen çincopar eſte segundo ymperatibo Como el
prímero diçiendo nyzco.

Regla 2.a
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 17v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido guate quycu.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.