(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Gramática |anterior = fol 17v |siguiente = fol 18v |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_18r.jpg |texto = }}') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | ''Regla 2ª'' | ||
+ | Los acabados en '''nsuca''', actibos, hacen el imperativo segundo como el primero, añadiendo una '''a'''; como, '''zebxinsuca''' coser, ymperatibo primero '''xinu''', segundo '''xinua'''. | ||
+ | |||
+ | ''Regla 3ª'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Los acabados en '''nsuca''', neutros, la '''u''' del primer ymperatibo la buelben en '''a'''; como '''zecubunsuca''', ymperatibo primero '''acubusu''', ymperatibo segundo '''cubusa'''. | ||
+ | Sácanse los verbos de estar, los quales tienen particulares ymperatibos o partiçipios de pretérito, que son los çiguientes: '''izonsuca''' 23bis, que hase '''zona'''; '''isucunsuca, suza; zepquane, pquaoa; chibizine, biza; chipquycane, pquyca; apuyqyne, puyca; asone, soana; zeguensuca, aguepcua; apuyna, puyna; apquapquane, pquapqua; chipquyngane, pquynga'''. Sácase también '''isynsuca''', que haze el ymperatibo segundo '''sye'''; el primero no lo tiene, este sirue para todo, esto es para 1º y 2º ymperatibo, para partiçipio de presente y de pretérito. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Regla 4ª'' | ||
}} | }} |
Revisión del 18:10 20 jun 2011
Los acabados en nsuca, actibos, hacen el imperativo segundo como el primero, añadiendo una a; como, zebxinsuca coser, ymperatibo primero xinu, segundo xinua.
Regla 3ª
Los acabados en nsuca, neutros, la u del primer ymperatibo la buelben en a; como zecubunsuca, ymperatibo primero acubusu, ymperatibo segundo cubusa.
Sácanse los verbos de estar, los quales tienen particulares ymperatibos o partiçipios de pretérito, que son los çiguientes: izonsuca 23bis, que hase zona; isucunsuca, suza; zepquane, pquaoa; chibizine, biza; chipquycane, pquyca; apuyqyne, puyca; asone, soana; zeguensuca, aguepcua; apuyna, puyna; apquapquane, pquapqua; chipquyngane, pquynga. Sácase también isynsuca, que haze el ymperatibo segundo sye; el primero no lo tiene, este sirue para todo, esto es para 1º y 2º ymperatibo, para partiçipio de presente y de pretérito.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.