De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 16: Línea 16:
 
peratibo la buelben en '''A''' Como, '''[[ze-|ze]][[cubunsuca|cubun]][[-suca|suca]]''', ym[-]<br>  
 
peratibo la buelben en '''A''' Como, '''[[ze-|ze]][[cubunsuca|cubun]][[-suca|suca]]''', ym[-]<br>  
 
peratibo primero. '''[[a-|a]][[cubunsuca|cubus]][[-u|u]]''': ymperatìbo ʃegundo<br>  
 
peratibo primero. '''[[a-|a]][[cubunsuca|cubus]][[-u|u]]''': ymperatìbo ʃegundo<br>  
'''[[cubunsuca|Cubus]][[?|a]]''',&#61;<br>  
+
'''[[cubunsuca|Cubus]][[-a|a]]''',&#61;<br>  
 
Sacanse los verbos de eſtar los quales tienen par[-]<br>  
 
Sacanse los verbos de eſtar los quales tienen par[-]<br>  
 
ticulares ymperatibos, o partiçipíos de preteríto.<br>  
 
ticulares ymperatibos, o partiçipíos de preteríto.<br>  
que son los çiguientes, '''[[-i|i]][[zonsuca|zon]][[-suca|s{{t_l|q}}uca]]''', que hase, '''[[zone|zona]]''',<br>  
+
que son los çiguientes, '''[[-i|i]][[zonsuca|zon]][[-suca|s{{t_l|q}}uca]]''', que hase, '''[[zone|zon]][[-a|a]]''',<br>  
 
'''[[i-|i]][[sucunsuca|sucun]][[-suca|suca]]. [[sucune|suz]][[-a|a]]''' &#61; '''[[ze-|ze]][[pquane|pquane]]. [[pquane|pqua]][[?|oa]]''' &#61; '''[[chi-|Chi]][[bizine]].'''<br>  
 
'''[[i-|i]][[sucunsuca|sucun]][[-suca|suca]]. [[sucune|suz]][[-a|a]]''' &#61; '''[[ze-|ze]][[pquane|pquane]]. [[pquane|pqua]][[?|oa]]''' &#61; '''[[chi-|Chi]][[bizine]].'''<br>  
'''[[bizine|biz]][[-a|a]]''' &#61; '''[[chi-|Chi]][[pquycane]]. [[pquycane|ṕquyc]][[-a|a]]''' &#61; '''{{cam1|apuyqyne|apuyquyne}}. puyca'''&#61;<br>  
+
'''[[bizine|biz]][[-a|a]]''' &#61; '''[[chi-|Chi]][[pquycane]]. [[pquycane|ṕquyc]][[-a|a]]''' &#61; '''{{cam1|[[a-|a]][[puyquyne|puyqyne]]|apuyquyne}}. [[puyquyne|puyc]][[-a|a]]'''&#61;<br>  
'''asone. Soana''' &#61; '''{{cam1|zeguensqca|zeguensuca}}. aguepqua''' &#61; '''apu{{t_l|ý}}ne<br>
+
'''[[a-|a]][[sone|sone]]. [[soane|Soan]][[-a|a]]''' &#61; '''{{cam1|[[ze-|ze]][[guensuca|guen]][[-suca|sqca]]|zeguensuca}}. [[a-|a]][[guene|gue]][[-pqua(2)|pqua]]''' &#61; '''[[a-|a]][[puyne|pu{{t_l|ý}}ne]]<br>
'''puyna''' &#61; '''apquapquane. pquapqua''' &#61; '''chípquyngane.'''<br>  
+
'''[[puyne|puyn]][[-a|a]]''' &#61; '''[[a-|a]][[pquapquane]]. [[pquapqua|pquapqu]][[?|<sup>u</sup>a]]''' &#61; '''[[chi-|chi]][[pquyngane|pquyngane]].'''<br>  
'''pquynga''' &#61; Sacase tambien '''isynsuca''', que haze<br>  
+
'''[[pquynga]]''' &#61; Sacase tambien '''[[i-|i]][[synsuca|syn]][[-suca|suca]]''', que haze<br>  
El ymperatibo ʃegundo '''sye''' El primero no lo tì[-]<br>  
+
El ymperatibo ʃegundo '''[[syne|sy]][[-e|e]]''' El primero no lo tì[-]<br>  
 
ene: eſte sirue para todo, esto es para 1.<sup>o</sup> y 2.<sup>o</sup> ympe[-]<br>  
 
ene: eſte sirue para todo, esto es para 1.<sup>o</sup> y 2.<sup>o</sup> ympe[-]<br>  
 
ratíbo para partiçipio de presente y de preteríto.<br>  
 
ratíbo para partiçipio de presente y de preteríto.<br>  
 
<center><h5>''Regla 4.<sup>a</sup>''</h5></center>  
 
<center><h5>''Regla 4.<sup>a</sup>''</h5></center>  
Los acabados en '''suca''', que no tienen '''a''', ni '''en'''<ref>Hace referencia a la letra '''n'''.</ref>, pre[-]<br>  
+
Los acabados en '''[[-suca|suca]]''', que no tienen '''a''', ni '''en'''<ref>Hace referencia a la letra '''n'''.</ref>, pre[-]<br>  
sedentes al '''suca''', hasen el ymperatibo segundo<br>  
+
sedentes al '''[[-suca|suca]]''', hasen el ymperatibo segundo<br>  
Como el 1.<sup>o</sup> ańadiendo vna '''a''' Como '''zeguitysu'''[-]<br>  
+
Como el 1.<sup>o</sup> ańadiendo vna '''a''' Como '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[uitysuca|uity]][[-suca|su'''[-]<br>  
'''ca'''. 1.<sup>o</sup> '''guítu'''. 2.<sup>o</sup> '''guitua''' &#61; Sacanse algunos <br>  
+
'''ca]]'''. 1.<sup>o</sup> '''[[uitysuca|guit]][[-u|u]]'''. 2.<sup>o</sup> '''[[uitysuca|guit]]ua''' &#61; Sacanse algunos <br>  
 
que no ańa{{t_l|d}}en la '''a''' sino que la '''v'''. conbierten<br>  
 
que no ańa{{t_l|d}}en la '''a''' sino que la '''v'''. conbierten<br>  
 
en '''a''' que son los  çiguientes, '''{{cam1|zebguuyisuca|zebgyisuca}}'''<br>  
 
en '''a''' que son los  çiguientes, '''{{cam1|zebguuyisuca|zebgyisuca}}'''<br>  

Revisión del 16:48 28 oct 2020

Lematización[1]
18
Regla 2.a

Los acabados en. nsuca, actibos hacen el ympera[-]
tíbo ʃegundo Como El prímero ańadiendo una A, co[-]
mo Zebxinsuca, Coser ymperatibo prímero, xinu,
Segundo Xinua=

Regla 3.a

Los acabados en nsuca, neutros, la u del primer ym[-]
peratibo la buelben en A Como, zecubunsuca, ym[-]
peratibo primero. acubusu: ymperatìbo ʃegundo
Cubusa,=
Sacanse los verbos de eſtar los quales tienen par[-]
ticulares ymperatibos, o partiçipíos de preteríto.
que son los çiguientes, izonsquca, que hase, zona,
isucunsuca. suza = zepquane. pquaoa = Chibizine.
biza = Chipquycane. ṕquyca = apuyqyne[2] . puyca=
asone. Soana = zeguensqca[3] . aguepqua = apuýne
puyna = apquapquane. pquapquua = chipquyngane.
pquynga = Sacase tambien isynsuca, que haze
El ymperatibo ʃegundo sye El primero no lo tì[-]
ene: eſte sirue para todo, esto es para 1.o y 2.o ympe[-]
ratíbo para partiçipio de presente y de preteríto.

Regla 4.a

Los acabados en suca, que no tienen a, ni en[4] , pre[-]
sedentes al suca, hasen el ymperatibo segundo
Como el 1.o ańadiendo vna a Como zeguitysu[-]
ca
. 1.o guitu. 2.o guitua = Sacanse algunos
que no ańaden la a sino que la v. conbierten
en a que son los çiguientes, zebguuyisuca[5]

Tirar
Fotografía[6]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 18r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido apuyquyne.
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido zeguensuca.
  4. Hace referencia a la letra n.
  5. Creemos que lo correcto debió haber sido zebgyisuca.
  6. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.