De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
'''Channisqua''', yo soi buscado o era buscado
+
'''Channisqua''', yo soi buscado o era buscado<br>
 +
'''Mannisqua''', tú, etc.<br>
 +
'''Annisqua''', aquel, etc.<br>
 +
'''Chiannisqua''', nosotros<br>
 +
'''Miannisqua''', vosotros, etc.<br>
 +
'''Annisqua''', aquellos, etc.<br>
  
  
 +
Y así prosiguen los demás tiempos y quando después de la '''i''' se sigue '''a''' o el '''o''', se pierde entonses la '''i''', como en este verbo '''zebiasqua''', será la passiba '''channasqua'''; y en este verbo '''zebiotysuca''', será la pasiba '''channotysuca'''.
  
 +
Este verbo, '''zemucansuca''', en la pasiba fuera de perder la '''m''', tiene singularmente esto: que la '''n''' de la passiba se a de poner después de la '''v''', como se berá en la forma çiguiente:
  
  
pero el pretérito
+
'''Zhauncane''', conosiéronme <br>
 +
'''Mauncane''', conosiéronte<br>
 +
'''Auncane''', conosiéronle<br>
 +
'''Chiauncane''', conosiéronnos<br>
 +
'''Miauncane''', conoçiéronnos, etc.<br>
  
 +
 +
 +
<center><h4>Del verbo negatibo</h4></center>
 +
 +
 +
Con estas partículas o terminaçiones '''za''' o '''zinga''', postpuestas al verbo afirmatibo, se constituye el negatibo en la forma çiguiente: la terminaçión '''za''' pospuesta al presente, constituye presente del verbo negatibo, como '''zebquysquaza''', yo no hago; '''vmquysquaza''', tú, etc.; '''abquysquaza''', etc.
 +
 +
La misma terminación '''za''', postpuesta al pretérito afirmativo, constituye pretérito negatibo, como '''zeguityza''', yo no azoté; '''vmguityza''', etc. Y si el verbo en su pretérito añadiere la partícula '''quy''', en el negatibo no la a de tener; como '''zegusqua''' p[or] decir, pretérito '''zeguquy''', pero el pretérito
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 20:23 25 jun 2011

Lematización[1]
Channisqua, yo soi buscado o era buscado

Mannisqua, tú, etc.
Annisqua, aquel, etc.
Chiannisqua, nosotros
Miannisqua, vosotros, etc.
Annisqua, aquellos, etc.


Y así prosiguen los demás tiempos y quando después de la i se sigue a o el o, se pierde entonses la i, como en este verbo zebiasqua, será la passiba channasqua; y en este verbo zebiotysuca, será la pasiba channotysuca.

Este verbo, zemucansuca, en la pasiba fuera de perder la m, tiene singularmente esto: que la n de la passiba se a de poner después de la v, como se berá en la forma çiguiente:


Zhauncane, conosiéronme
Mauncane, conosiéronte
Auncane, conosiéronle
Chiauncane, conosiéronnos
Miauncane, conoçiéronnos, etc.


Del verbo negatibo


Con estas partículas o terminaçiones za o zinga, postpuestas al verbo afirmatibo, se constituye el negatibo en la forma çiguiente: la terminaçión za pospuesta al presente, constituye presente del verbo negatibo, como zebquysquaza, yo no hago; vmquysquaza, tú, etc.; abquysquaza, etc.

La misma terminación za, postpuesta al pretérito afirmativo, constituye pretérito negatibo, como zeguityza, yo no azoté; vmguityza, etc. Y si el verbo en su pretérito añadiere la partícula quy, en el negatibo no la a de tener; como zegusqua p[or] decir, pretérito zeguquy, pero el pretérito
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 21v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.