De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 21: Línea 21:
 
|texto =
 
|texto =
  
'''boza''', dos hombres. Otras ueses se distingue el número plural por algún pronombre de plural adjunto, otras por uerbos que significan pluralidad: '''muysca zynac abizyne''', hombres están ay.
+
'''boza''', dos hombres. Otras ueses se distingue el número plu[-]<br>
 +
ral por algún pronombre de plural adjunto, otras por uerbos<br>
 +
que significan pluralidad: '''muysca zynac abizyne''', hom[-]<br>
 +
bres están ay=<br>
 +
<h2>Capítulo 4<sup>o</sup>: del pronombre</h2>
 +
Dos maneras ay de pronombres: vnos que significan por sí solos,<br>
 +
a los quales por eso llamaremos substantibos, y otros que<br>
 +
no significan por sí solos, si no, juntos con el nombre, verbo, par[-]<br>
 +
tiçipio o pospoçiçión, a los quales por eso llamaremos pronom[-]<br>
 +
bres adjetiuos, y todos ellos son yndeclinables=<br>
  
 
+
<h3><center>Pronombres sustantiuos</center></h3>
<h2>CAPÍTULO 4°: DEL PRONOMBRE</h2>
 
 
 
Dos maneras ay de pronombres: vnos que significan por sí solos, a los quales por eso llamaremos substantibos, y otros que no  significan por sí solos, si no, juntos con el nombre, verbo, partiçipio o pospoçiçión, a los quales por eso llamaremos pronombres adjetiuos, y todos ellos son yndeclinables.
 
 
 
<h3>Pronombres sustantiuos</h3>
 
  
 
{{dos_columnas|
 
{{dos_columnas|
Línea 41: Línea 45:
 
'''Sisy''', estos    <br>   
 
'''Sisy''', estos    <br>   
 
'''Ysy''', esos      <br>   
 
'''Ysy''', esos      <br>   
'''Asy''', aquellos  <br>
+
'''Asy''', aquellos=   <br>
 
}}
 
}}
  
<h3>Pronombres adiasentes</h3>
+
<h3><center>Pronombres adiasentes</center></h3>
  
 
{{dos_columnas|
 
{{dos_columnas|
Línea 53: Línea 57:
 
'''Chi''', nosotros  <br>
 
'''Chi''', nosotros  <br>
 
'''Mi''', vosotros    <br>
 
'''Mi''', vosotros    <br>
'''Asy''', aquellos  <br>
+
'''Asy''', aquellos=   <br>
 
}}
 
}}
  
Esta  çignificaçión tienen estos pronombres adyasentes antepuestos a los veruos, como se uerá en su lugar, y antepuestos a las posposiçiones, como se uerá en la forma çiguiente:
+
Esta  çignificaçión tienen estos pronombres adyasentes<br>
 +
antepuestos a los veruos, como se uerá en su lugar, y an[-]<br>
 +
tepuestos a las posposiçiones, como se uerá en la forma<br>
 +
çiguiente=
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 19:27 14 feb 2012

Lematización[1]
boza, dos hombres. Otras ueses se distingue el número plu[-]

ral por algún pronombre de plural adjunto, otras por uerbos
que significan pluralidad: muysca zynac abizyne, hom[-]
bres están ay=

Capítulo 4o: del pronombre

Dos maneras ay de pronombres: vnos que significan por sí solos,
a los quales por eso llamaremos substantibos, y otros que
no significan por sí solos, si no, juntos con el nombre, verbo, par[-]
tiçipio o pospoçiçión, a los quales por eso llamaremos pronom[-]
bres adjetiuos, y todos ellos son yndeclinables=

Pronombres sustantiuos

Hycha, yo
Mue, tú
Sisy, este
Ysy, esse
Asy, aquel

Pronombres adiasentes

Ze, yo
Vm, tú
A, aquel

Esta çignificaçión tienen estos pronombres adyasentes
antepuestos a los veruos, como se uerá en su lugar, y an[-]
tepuestos a las posposiçiones, como se uerá en la forma

çiguiente=
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 2v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.