De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 9: Línea 9:
 
'''hycha zeguitysuca'''. Pedro açotó, '''Pedro aguity''', sin quitar la '''a'''. Sácanse los verbos que tienen al prinçipio, '''b, l, m,''' en quales es más usado en la 1<sup>a</sup>  p[erson]a del çing[ula]r, quitar el pronombre '''ze''' y comensar p[or] la '''b''' o por la '''m''', como en este v[er]bo '''zebquysqua''', más usado es deçir, '''bquysqua'''; y en este v[er]bo, '''zemnyquasuca''',más vsado es deçir, '''mnyquasuca'''.
 
'''hycha zeguitysuca'''. Pedro açotó, '''Pedro aguity''', sin quitar la '''a'''. Sácanse los verbos que tienen al prinçipio, '''b, l, m,''' en quales es más usado en la 1<sup>a</sup>  p[erson]a del çing[ula]r, quitar el pronombre '''ze''' y comensar p[or] la '''b''' o por la '''m''', como en este v[er]bo '''zebquysqua''', más usado es deçir, '''bquysqua'''; y en este v[er]bo, '''zemnyquasuca''',más vsado es deçir, '''mnyquasuca'''.
  
<h5>''Nota 2<sup>a</sup>''</h5>
+
<h4>''Nota 2<sup>a</sup>''</h4>
  
 
En los [ver]bos actibos q[ue] traen al principio '''b''', en la 2<sup>a</sup>  per[so]na del çingular se pierde la '''b''', como se bio en la 1<sup>a</sup>  conjug[a]ción, diçiendo '''vmquyscua, vmquy'''; y así en los verbos que se çiguen tras de la '''b''', en la 2<sup>a</sup>  pers[on]a la '''m''' del pronombre a de erir en la '''i''', como  en este v[er]bo '''biasqua''', en la 2<sup>a</sup>  pers[on]a se a de pronunciar '''miasqua''', y en este v[er]bo '''biohotysuca''', la 2<sup>a</sup>  persona del çingular es '''miohotysuca''', y así de los demás.
 
En los [ver]bos actibos q[ue] traen al principio '''b''', en la 2<sup>a</sup>  per[so]na del çingular se pierde la '''b''', como se bio en la 1<sup>a</sup>  conjug[a]ción, diçiendo '''vmquyscua, vmquy'''; y así en los verbos que se çiguen tras de la '''b''', en la 2<sup>a</sup>  pers[on]a la '''m''' del pronombre a de erir en la '''i''', como  en este v[er]bo '''biasqua''', en la 2<sup>a</sup>  pers[on]a se a de pronunciar '''miasqua''', y en este v[er]bo '''biohotysuca''', la 2<sup>a</sup>  persona del çingular es '''miohotysuca''', y así de los demás.
Línea 15: Línea 15:
 
Lo mismo decimos de los v[er]bos q[ue] tienen '''m''' al prinçipio, que en la 2<sup>a</sup>  pers[on]a del singu[la]r se pierde la '''m''', quedando sola la '''a''' que es p[ro]nombre, con esta advertençia: que se pronunçie la '''m''' casi como si tubiera una '''v''' antes, a diferencia de la 1<sup>a</sup> persona q[ue] la '''m''' se a de pronunçiar casi como si tuuiera una '''e''' antes, de manera que para pronunciar la '''m''' de la primera persona se an de leuantar los labios y para pronunçiar la '''m''' que es de la segunda persona, se an de frunçir; como en este verbo '''zemansqua''', esta primera persona pronúnçiase así, '''vmnsqua''', algo aviertos los labios y esta segunda assí, '''menysqu''', algo frunçidos los labios.
 
Lo mismo decimos de los v[er]bos q[ue] tienen '''m''' al prinçipio, que en la 2<sup>a</sup>  pers[on]a del singu[la]r se pierde la '''m''', quedando sola la '''a''' que es p[ro]nombre, con esta advertençia: que se pronunçie la '''m''' casi como si tubiera una '''v''' antes, a diferencia de la 1<sup>a</sup> persona q[ue] la '''m''' se a de pronunçiar casi como si tuuiera una '''e''' antes, de manera que para pronunciar la '''m''' de la primera persona se an de leuantar los labios y para pronunçiar la '''m''' que es de la segunda persona, se an de frunçir; como en este verbo '''zemansqua''', esta primera persona pronúnçiase así, '''vmnsqua''', algo aviertos los labios y esta segunda assí, '''menysqu''', algo frunçidos los labios.
  
<h5>''Nota 3<sup>a</sup>''</h5>
+
<h4>''Nota 3<sup>a</sup>''</h4>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:50 10 feb 2012

Lematización[1]
hycha zeguitysuca. Pedro açotó, Pedro aguity, sin quitar la a. Sácanse los verbos que tienen al prinçipio, b, l, m, en quales es más usado en la 1a p[erson]a del çing[ula]r, quitar el pronombre ze y comensar p[or] la b o por la m, como en este v[er]bo zebquysqua, más usado es deçir, bquysqua; y en este v[er]bo, zemnyquasuca,más vsado es deçir, mnyquasuca.

Nota 2a

En los [ver]bos actibos q[ue] traen al principio b, en la 2a per[so]na del çingular se pierde la b, como se bio en la 1a conjug[a]ción, diçiendo vmquyscua, vmquy; y así en los verbos que se çiguen tras de la b, en la 2a pers[on]a la m del pronombre a de erir en la i, como en este v[er]bo biasqua, en la 2a pers[on]a se a de pronunciar miasqua, y en este v[er]bo biohotysuca, la 2a persona del çingular es miohotysuca, y así de los demás.

Lo mismo decimos de los v[er]bos q[ue] tienen m al prinçipio, que en la 2a pers[on]a del singu[la]r se pierde la m, quedando sola la a que es p[ro]nombre, con esta advertençia: que se pronunçie la m casi como si tubiera una v antes, a diferencia de la 1a persona q[ue] la m se a de pronunçiar casi como si tuuiera una e antes, de manera que para pronunciar la m de la primera persona se an de leuantar los labios y para pronunçiar la m que es de la segunda persona, se an de frunçir; como en este verbo zemansqua, esta primera persona pronúnçiase así, vmnsqua, algo aviertos los labios y esta segunda assí, menysqu, algo frunçidos los labios.

Nota 3a

Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 7v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.