De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 5: Línea 5:
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_9v.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_9v.jpg
 
|texto =
 
|texto =
 
  
 
'''Maquyiasan'''<br>
 
'''Maquyiasan'''<br>
Línea 12: Línea 11:
 
'''Miquyiasan'''<br>
 
'''Miquyiasan'''<br>
 
'''Quyiasan'''<br>
 
'''Quyiasan'''<br>
 
  
 
<center><h5>Otro tiempo</h5></center>
 
<center><h5>Otro tiempo</h5></center>
 
  
 
'''Chaquyngasan''', si yo ubiera de haz[er]<br>
 
'''Chaquyngasan''', si yo ubiera de haz[er]<br>
Línea 24: Línea 21:
 
'''Quyngasan'''<br>
 
'''Quyngasan'''<br>
  
 
+
También esta partícula '''xin''' postpuesta al partiçipio haze sentido de sujuntiuo, como se uerá en las formas çiguientes:
También esta partícula '''zin''' postpuesta al partiçipio haze sentido de sujuntiuo, como se uerá en las formas çiguientes:
 
 
 
  
 
'''Chaquiscaxin''', estando yo haçiendo o quando yo estuviere haziendo<br>
 
'''Chaquiscaxin''', estando yo haçiendo o quando yo estuviere haziendo<br>
Línea 34: Línea 29:
 
'''Miquiscaxin'''<br>
 
'''Miquiscaxin'''<br>
 
'''Quiscaxin''', estando aq[ue]llos haçiendo<br>
 
'''Quiscaxin''', estando aq[ue]llos haçiendo<br>
 
  
 
<center><h5>Otro tiempo</h5></center>
 
<center><h5>Otro tiempo</h5></center>
 
  
 
'''Chaquyiaxin''', haçiendo yo o quando yo hice o hiciere<br>
 
'''Chaquyiaxin''', haçiendo yo o quando yo hice o hiciere<br>
Línea 46: Línea 39:
 
'''Quyiaxin'''<br>
 
'''Quyiaxin'''<br>
  
 +
Este tiempo, haziendo yo, quando se dise com ponderaçión y extriuando en él para ponderar lo çiguiente, se dise con el yndicatiuo añadiendo una '''n''' y luego esta partícula '''san''', como se berá por los exemplos  çiguientes:
  
Este tiempo, haziendo yo, quando se dise com ponderaçión y extriuando en él para ponderar lo  çiguiente, se dise con el yndicatiuo añadiendo una '''n''' y luego esta partícula '''san''', como se berá por los exemplos  çiguientes:
+
<center><h5>Presente</h5></center>
  
 
+
Haçiéndote yo uien, por qué me ofendes? '''Mue cho bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.'''
<center><h4>Presente</h4></center>
 
 
 
 
 
Haçiéndote yo uien, por qué me ofendes?''' Mue cho bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.
 
'''
 
  
 
<center><h5>Pretérito</h5></center>
 
<center><h5>Pretérito</h5></center>
 
  
 
Aviéndote yo criado, por qué me ofendes? '''Mue bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.'''
 
Aviéndote yo criado, por qué me ofendes? '''Mue bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.'''
  
 
}}
 
}}

Revisión del 16:00 10 feb 2012

Lematización[1]
Maquyiasan

Quyiasan
Chiquyiasan
Miquyiasan
Quyiasan

Otro tiempo

Chaquyngasan, si yo ubiera de haz[er]
Maquyngasan
Quyngasan
Chiquyngasan
Miquyngasan
Quyngasan

También esta partícula xin postpuesta al partiçipio haze sentido de sujuntiuo, como se uerá en las formas çiguientes:

Chaquiscaxin, estando yo haçiendo o quando yo estuviere haziendo
Maquiscaxin
Quiscaxin
Chiquiscaxin
Miquiscaxin
Quiscaxin, estando aq[ue]llos haçiendo

Otro tiempo

Chaquyiaxin, haçiendo yo o quando yo hice o hiciere
Maquyiaxin, etc.
Quyiaxin
Chiquyiaxin
Miquyiaxin
Quyiaxin

Este tiempo, haziendo yo, quando se dise com ponderaçión y extriuando en él para ponderar lo çiguiente, se dise con el yndicatiuo añadiendo una n y luego esta partícula san, como se berá por los exemplos çiguientes:

Presente

Haçiéndote yo uien, por qué me ofendes? Mue cho bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.

Pretérito
Aviéndote yo criado, por qué me ofendes? Mue bquynsan hacaguen zuhucguahaica vmquysquabe.
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 9v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.