De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 106r
 
|anterior = fol 106r
 
|siguiente = fol 107r
 
|siguiente = fol 107r
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_105v.jpg
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_106v.jpg
 
|texto =
 
|texto =
  

Revisión del 19:33 10 oct 2010

Lematización[1]
Quebrar cabuyas, ylos y cosas así. Zmascasuca.

Quebrarse las tales cosas. Abascansuca.
Quebrada cosa así. Abascoca.
Quebrar terrones. Gune zemugusuca [o] gune zmuhu¬ zasuca. Ymperatiuo, huzao .
Quedarse. Ypquac zemasqua.
Quedo estar. Fac izasqua, atan izone, ichuba fac zmuysqua.
Quedo, aduerbio. Chahuana.
Quedito deçir. Fihizcao zegusqua.
Quemar. Bgai pquasuca [o] zpqui histasuca.
Quemarse. Zgai pquansuca.
Quema, es cosa que quema. Apquihistan mague.
Quemar el yelo. Zpquihistasuca.
Quemarse del yelo. Apquihistansuca.
Quemar rozas. Isucogosqua, neutro, [o] sucgo bquysqua, actiuo.
Quemar el sol, pega el sol. Suaz chahan abcusqua.
Quemarse al sol. Suaz chahan abcus zpquihistansuca. Suaz hichan abcus zquihichaz apquihistane, abrasó el sol la tierra y quemáronseme los pies.
Quemar el agí y otras cosas semejantes. Atyhyzynsuca.
Quema. Atyhyzyn mague.
Quemome la uoca. Zequyhycan aquyns atyhyzyne.
Querer, esto es, desear. Uéase en su lugar.
Querer, esto es, yntento tener, pretender, es mi uoluntad. Zegusqua. Béase el arte.

Quejarçe al superior. Vide 'acusar'.

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.