De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
|morfo_d =
 
|morfo_d =
 
<br>
 
<br>
# Viruelas &#61;  '''iza''', {{lat|L,}} '''quyca''' &#61;<br>  
+
# Viruelas &#61;  '''[[iza]]''', {{lat|L,}} '''[[quyca]]''' &#61;<br>  
# Víſta &#61;  '''upquachie''' &#61;<br>  
+
# Víſta &#61;  '''[[upquachie]]''' &#61;<br>  
# Voluntad &#61;  '''pquyquy''' &#61;<br>  
+
# Voluntad &#61;  '''[[pquyquy]]''' &#61;<br>  
# Vomitar &#61;  '''bcosqua'''  neu{{t_l|t}}ro ymp.<sup>o</sup>  '''abco''', part.<sup>o</sup>s '''chabcosca ''' <br>'''chabcoía chabconga''',  {{lat|yten}} '''chabcuesca, chabcuenga''',<br>'''uebgasqua''': es dar arʠadas &#61;<br>  
+
# Vomitar &#61;  '''[[bcosqua]]'''  neu{{t_l|t}}ro ymp.<sup>o</sup>  '''[[a-|a]][[bcosqua|bco]]''', part.<sup>o</sup>s '''[[cha-|cha]][[bcosqua|bcosca]] ''' <br>'''[[cha-|cha]][[bcosqua|bcoia]] [[cha-|cha]][[-b|b]][[bcosqua|conga]]''',  {{lat|yten}} '''[[cha-|cha]][[-b|b]][[bcosqua|cuesca]], [[cha-|cha]][[bcosqua|bcuenga]]''',<br>'''[[ue(2)|ue]] [[-b|b]][[gasqua]]''': es dar arʠadas &#61;<br>  
# Vomitarlo: '''ubcosqua''' <br>  
+
# Vomitarlo: '''[[u]] [[bcosqua]]''' <br>  
# Vomito &#61;  '''bco''' <br>  
+
# Vomito &#61;  '''[[bco]]''' <br>  
# Vosotroʃ &#61;  '''mie''' <br>  
+
# Vosotroʃ &#61;  '''[[mie]]''' <br>  
# Voz &#61;  '''chyza''' <br>  
+
# Voz &#61;  '''[[chyza]]''' <br>  
# Veſtro &#61;  '''mi''' <br>  
+
# Veſtro &#61;  '''[[mi-|mi]]''' <br>  
# Vnbral  '''guisca''' &#61;<br>  
+
# Vnbral  '''[[?|guisca]]''' &#61;<br>  
# Vn honbre,  vn caballo, vm perro &#61;  '''muysca ata, hycabai ''' <br>'''ata. to ata''' &#61;<br>  
+
# Vn honbre,  vn caballo, vm perro &#61;  '''[[muysca]] [[ata]], [[hycabai]]''' <br>'''[[ata]]. [[to]] [[ata]]''' &#61;<br>  
# Vno &#61;  '''ata''' &#61;<br>  
+
# Vno &#61;  '''[[ata]]''' &#61;<br>  
 
# Vno solo &#61;  '''atuca''', {{lat|L,}} '''atupqua''' &#61;<br>  
 
# Vno solo &#61;  '''atuca''', {{lat|L,}} '''atupqua''' &#61;<br>  
 
# Vno solo o una ʃola uez &#61;  '''zonata''' &#61;<br>  
 
# Vno solo o una ʃola uez &#61;  '''zonata''' &#61;<br>  
# Vntar &#61;  '''yc zemohosuca'''.  ymperat.<sup>o</sup>  '''yc ohosu,  yc chaha''' [-] <br>'''suca''' <br>  
+
# Vntar &#61;  '''[[yc]] zemohosuca'''.  ymperat.<sup>o</sup>  '''yc ohosu,  yc chaha''' [-] <br>'''suca''' <br>  
# Vltima coʃa &#61;  '''bgyuc zona''', {{lat|l,}} '''asuhucan zona''', {{lat|L,}} '''bgyu''' <br>  
+
# Vltima coʃa &#61;  '''[[bgyu]][[-c|c]] [zone|zona]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[suhuca]][[-n|n]] [[zone|zona]]''', {{lat|L,}} '''[[bgyu]]''' <br>  
 
# Vltimamente &#61;  '''bgyuc''' <br>  
 
# Vltimamente &#61;  '''bgyuc''' <br>  
 
# Vltimamente  finalmente  al fin y a la poſtre &#61;  <br>'''etamuysa''' &#61;<br>  
 
# Vltimamente  finalmente  al fin y a la poſtre &#61;  <br>'''etamuysa''' &#61;<br>  
# Vʃar alguna coʃa &#61; '''ipquauie btyusuca'''  <br>  
+
# Vʃar alguna coʃa &#61; '''[[ipquauie]] [[-b|b]][[tyusuca]]'''  <br>  
# Vno tras de otro &#61;  '''zoian zoian''', {{lat|l,}} '''chican. chican''' {{lat|l,}} <br>'''gahan gahan''' &#61;<br>  
+
# Vno tras de otro &#61;  '''[[zoia(2)|zoia]]n [[zoia(2)|zoia]]n''', {{lat|l,}} '''[[chica]]n. [[chica]]n''' {{lat|l,}} <br>'''[[gaha]]n [[gaha]]n''' &#61;<br>  
 
::''<u>Viudo</u> &#61;  '''{{cam1|aquy|aguy}} {{in|bgye}}''' {{t_l|'''hisiu''', {{lat|l}} '''apquihzimague'''}}<ref>Este texto tachado bien pudo haber sido tomado erróneamente del lema "blanco" o "blanca", y a juzgar por la el texto que le continúa, "Viudo" y "Viuda" estaban inicialmente escritos con "B" inicial (biudo, biuda). Teniendo en cuenta el tipo de caligrafía y la tinta de los tres renglones finales de este folio, estas entradas contiguas fueron copiadas del mismo documento del que fue extraída la letra B del presente vocabulario, presumiblemente por Ezequiel Uricoechea (ver Gonzalez, 1987).</ref>''<br>  
 
::''<u>Viudo</u> &#61;  '''{{cam1|aquy|aguy}} {{in|bgye}}''' {{t_l|'''hisiu''', {{lat|l}} '''apquihzimague'''}}<ref>Este texto tachado bien pudo haber sido tomado erróneamente del lema "blanco" o "blanca", y a juzgar por la el texto que le continúa, "Viudo" y "Viuda" estaban inicialmente escritos con "B" inicial (biudo, biuda). Teniendo en cuenta el tipo de caligrafía y la tinta de los tres renglones finales de este folio, estas entradas contiguas fueron copiadas del mismo documento del que fue extraída la letra B del presente vocabulario, presumiblemente por Ezequiel Uricoechea (ver Gonzalez, 1987).</ref>''<br>  
 
::''<u>viuda</u> '''Asahaoa bgye''' '' <br>  
 
::''<u>viuda</u> '''Asahaoa bgye''' '' <br>  

Revisión del 18:30 18 ago 2017

Lematización[1]

  1. Viruelas = iza, L, quyca =
  2. Víſta = upquachie =
  3. Voluntad = pquyquy =
  4. Vomitar = bcosqua neutro ymp.o abco, part.os chabcosca
    chabcoia chabconga, yten chabcuesca, chabcuenga,
    ue bgasqua: es dar arʠadas =
  5. Vomitarlo: u bcosqua
  6. Vomito = bco
  7. Vosotroʃ = mie
  8. Voz = chyza
  9. Veſtro = mi
  10. Vnbral guisca =
  11. Vn honbre, vn caballo, vm perro = muysca ata, hycabai
    ata. to ata =
  12. Vno = ata =
  13. Vno solo = atuca, L, atupqua =
  14. Vno solo o una ʃola uez = zonata =
  15. Vntar = yc zemohosuca. ymperat.o yc ohosu, yc chaha [-]
    suca
  16. Vltima coʃa = bgyuc [zone
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 123v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.