De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|14}} | {{der|14}} | ||
− | # Amarillo de roſtro = '''[[a-|a]][[bique]][[-z|z]] [[a-|a]][[cha( | + | # Amarillo de roſtro = '''[[a-|a]][[bique]][[-z|z]] [[a-|a]][[cha(3)|cha]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''', es lo mis[-]<br> mo ʠ 'descolorido'. '''[[a-|A]][[fique(3)|fique]][[-z|z]] [[a-|a]][[cha(3)|cha]][[-n|n]][[-s|s]] [[a-|a]][[pquane]]''', eſtas <br> descolorido = <br> |
+ | # Ambos a dos = '''tamca, tamenuca, bozenuca''', <br> | ||
# Amarrar = '''bcamysuca''', <br> | # Amarrar = '''bcamysuca''', <br> | ||
− | # A medio dia = '''sua | + | # A medio dia = '''[[sua]] [[quychyquy]][[-sa|sa]]''', {{lat|L,}} '''[[quychyquy]][[-sa|sa]]''', <br> {{lat|L,}} '''[[quychyquy]][[-c|c]] [[a-|a]][[pquane|pquan]]''', {{lat|L,}} '''[[sua]][[-z|z]] [[quypqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[nysqua(2)|ny'''-<br> '''quy]]''', {{lat|L,}} '''[[sua]][[-z|z]] ytas [[a-|a]][[nysqua(2)|ny<sup>quy</sup>]]''' [l.] '''[[sua]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[tysqua|tyque]][[-na|na]]'''= <br> |
− | # A medía noche = ''' | + | # A medía noche = '''[[za]] [[pqua(3)|pqua]][[-na|na]]''', {{lat|L,}} '''[[za]] [[chin]][[-na|<sup>n</sup>a]]''' = <br> |
# Amedrentar, amenaçar = atemoriçar = '''apquy'''=<br> '''quy zebiasqua''', {{lat|L,}} '''achie zbiasqua''', <br> | # Amedrentar, amenaçar = atemoriçar = '''apquy'''=<br> '''quy zebiasqua''', {{lat|L,}} '''achie zbiasqua''', <br> | ||
# Amedrentarʃe = atemoriʃarʃe = '''zepquyquy zaia'''[-]<br> '''nsuca''' = <br> | # Amedrentarʃe = atemoriʃarʃe = '''zepquyquy zaia'''[-]<br> '''nsuca''' = <br> | ||
Línea 20: | Línea 21: | ||
# Amigo de fruta, deſto o deſtotro = '''fruta zab'''[-]<br> '''zis mague''', {{lat|L,}} '''fruta, zhoca chuenmague''' = <br> | # Amigo de fruta, deſto o deſtotro = '''fruta zab'''[-]<br> '''zis mague''', {{lat|L,}} '''fruta, zhoca chuenmague''' = <br> | ||
# Amigos haçerʃe, '''ie chichuene''', '''ie chipquyquy'''<br> '''zachuene''', haçeos amígos = '''abohoz umpquy'''<br> '''quychueu''' = <br> | # Amigos haçerʃe, '''ie chichuene''', '''ie chipquyquy'''<br> '''zachuene''', haçeos amígos = '''abohoz umpquy'''<br> '''quychueu''' = <br> | ||
− | # Amo, Señor = '''paba hue'''. mi seńor, ''' | + | # Amo, Señor = '''[[paba]] [[hue]]'''. mi seńor, '''[[z-|z]][[hue]]''' = <br> |
# Amontonar = '''asan asan bquysqua''', {{lat|L,}} <br> | # Amontonar = '''asan asan bquysqua''', {{lat|L,}} <br> | ||
{{der|'''agyn'''=}} | {{der|'''agyn'''=}} |
Revisión del 16:05 26 feb 2020
Lematización[1]
14
- Amarillo de roſtro = abiquez achan mague, es lo mis[-]
mo ʠ 'descolorido'. Afiquez achans apquane, eſtas
descolorido =
- Ambos a dos = tamca, tamenuca, bozenuca,
- Amarrar = bcamysuca,
- A medio dia = sua quychyquysa, L, quychyquysa,
L, quychyquyc apquan, L, suaz quypquaz any-
quy, L, suaz ytas anyquy [l.] sua atyquena= - A medía noche = za pquana, L, za chinna =
- Amedrentar, amenaçar = atemoriçar = apquy=
quy zebiasqua, L, achie zbiasqua, - Amedrentarʃe = atemoriʃarʃe = zepquyquy zaia[-]
nsuca = - A menudo = atezaca atezaca, L, spquina spqui[-]
na = - Amigo oneſtamente = chahacaty zynmague =
- Amigos entre ʃi = ubin han ycatyzyn mague, L,
han ubin yctyzuca = - Amigo inʃeparable que no me puedo allar çin
el = obaz bzismague = - Amígo o amiga deʃoneſtamente = chue =
- Amigo de fruta, deſto o deſtotro = fruta zab[-]
zis mague, L, fruta, zhoca chuenmague = - Amigos haçerʃe, ie chichuene, ie chipquyquy
zachuene, haçeos amígos = abohoz umpquy
quychueu = - Amo, Señor = paba hue. mi seńor, zhue =
- Amontonar = asan asan bquysqua, L,
agyn=
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.