De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 13: Línea 13:
 
De esa manera. ''Yn aguesnucayn aguesnuca magueza.''
 
De esa manera. ''Yn aguesnucayn aguesnuca magueza.''
  
Desear, disese con el partiçipio de futuro del v[er]bo juntandole el uerbo ''aguene'', como se uera por ejemplos çiguientes.
+
Desear, dísese con el partiçipio de futuro del v[er]bo juntandole el uerbo ''aguene'', como se uera por ejemplos çiguientes.
  
Deseo yerme. ''Chasienga cuhuc aguene.'' Si deseas confesarte, ''confesarmaquinga cuhuc aguenan.'' Si yo deseara confesar, ''confesar chaquinga cuhucu aguecuasan;'' de suerte que la uariaçion de los tiemposa de ser en el verbo ''aguene,'' el qual a de ser çiempre de tercera persona, pero desotro uerbo, siempre se queda el mismo partiçipio de futuro y solamente se le muda la persona.
+
Deseo yerme. ''Chasienga cuhuc aguene.'' Si deseas confesarte, ''confesarmaquinga cuhuc aguenan.'' Si yo deseara confesar, ''confesar chaquinga cuhucu aguecuasan;'' de suerte que la uariaçión de los tiemposa de ser en el verbo ''aguene,'' el qual a de ser çiempre de tercera persona, pero desotro uerbo, siempre se queda el mismo partiçipio de futuro y solamente se le muda la persona. Compañero del ''aguene'' como, si tubieres deseo de confesar, se a de desir, ''confesar maquinga cuhuc aguene;'' ¿tubiste desoe de irte? ''masienga cuhuc agaoa?'' Aieste partisipio ''cuhupqua,'' q[ue] es compañero del partiçipio, ''cuhuagueque,'' de manera que son sinónimos. También en lugar del ''aguene'' puede ponerse el verbo substaniuo ''gue,'' pero entonses quítase la ''c'' como, ''confesar chaquinga cuhu gue;'' quando sde responde por otro se dice, ''confesar quinga cuhun aguene.''
 +
 
 +
Desear, codiçiar. ''Abas izysqua, zybas azysqua.''
 +
 
 +
Desarrollar. ''Bchusqua.''
 +
 
 +
D[e]esta manera dí. ''Sihic uzu.''
 +
 
 +
D[e]esta manera has. ''Sihic so''
 
}}
 
}}

Revisión del 17:38 6 oct 2008

todo // se dice como arriba.

Desabrida cosa. Achue magueza aye chue magueza.

De esa manera. Yn aguesnucayn aguesnuca magueza.

Desear, dísese con el partiçipio de futuro del v[er]bo juntandole el uerbo aguene, como se uera por ejemplos çiguientes.

Deseo yerme. Chasienga cuhuc aguene. Si deseas confesarte, confesarmaquinga cuhuc aguenan. Si yo deseara confesar, confesar chaquinga cuhucu aguecuasan; de suerte que la uariaçión de los tiemposa de ser en el verbo aguene, el qual a de ser çiempre de tercera persona, pero desotro uerbo, siempre se queda el mismo partiçipio de futuro y solamente se le muda la persona. Compañero del aguene como, si tubieres deseo de confesar, se a de desir, confesar maquinga cuhuc aguene; ¿tubiste desoe de irte? masienga cuhuc agaoa? Aieste partisipio cuhupqua, q[ue] es compañero del partiçipio, cuhuagueque, de manera que son sinónimos. También en lugar del aguene puede ponerse el verbo substaniuo gue, pero entonses quítase la c como, confesar chaquinga cuhu gue; quando sde responde por otro se dice, confesar quinga cuhun aguene.

Desear, codiçiar. Abas izysqua, zybas azysqua.

Desarrollar. Bchusqua.

D[e]esta manera dí. Sihic uzu.

D[e]esta manera has. Sihic so
    | 
Lematización morfológica[1]
todo // se dice como arriba.

Desabrida cosa. Achue magueza aye chue magueza.

De esa manera. Yn aguesnucayn aguesnuca magueza.

Desear, dísese con el partiçipio de futuro del v[er]bo juntandole el uerbo aguene, como se uera por ejemplos çiguientes.

Deseo yerme. Chasienga cuhuc aguene. Si deseas confesarte, confesarmaquinga cuhuc aguenan. Si yo deseara confesar, confesar chaquinga cuhucu aguecuasan; de suerte que la uariaçión de los tiemposa de ser en el verbo aguene, el qual a de ser çiempre de tercera persona, pero desotro uerbo, siempre se queda el mismo partiçipio de futuro y solamente se le muda la persona. Compañero del aguene como, si tubieres deseo de confesar, se a de desir, confesar maquinga cuhuc aguene; ¿tubiste desoe de irte? masienga cuhuc agaoa? Aieste partisipio cuhupqua, q[ue] es compañero del partiçipio, cuhuagueque, de manera que son sinónimos. También en lugar del aguene puede ponerse el verbo substaniuo gue, pero entonses quítase la c como, confesar chaquinga cuhu gue; quando sde responde por otro se dice, confesar quinga cuhun aguene.

Desear, codiçiar. Abas izysqua, zybas azysqua.

Desarrollar. Bchusqua.

D[e]esta manera dí. Sihic uzu.

D[e]esta manera has. Sihic so
    | 


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Palacios. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.