De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 15:46 11 oct 2008 de Njpinzonp (discusión | contribuciones) (Página nueva: {{trascripcion |fuente = Manuscrito 158 BNC |seccion = Vocabulario |anterior = |siguiente = |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_65v.jpg |texto = [o] yglesia tys vbcas bquy...)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

[o] yglesia tys vbcas bquysqua // [o] iglesia tys bhyzquysuca; por la calle, izes biasqua [o] yglesia tys ybcas bquysqua; con los demás uerbos, por la plaza, plaças; por el patio; uctas [o] uctis biasqua, con etc.


Echarle agua a otro. Siez agen biasqua.


Echarle aguamanos. Siez atygen biasqua.


Echárselo a cuestas. Zegahan bzasqua.


Echárselo a otro a cuestas. Hagan bzasqua.


Echarle poluo en los ojos. Fusquez opquas biasqua.


Echarse al cuello el rrosario, cadena de oro y cosas así. Ichyzas bquysqua.


Echarle la çilla al caballo. Sillaz agen bzasqua.


Echarle el freno. Frenoz yc mnysqua [o] yc, bzasqua.


Echarle cabuya al pescueço. Chihizez achyzas mnysqua. Pretérito, mnyquy [o] achyzas bquysqua [o] achy¬zac bzasqua.


Echarle tierra a otro, darle con ella. Fusquez oban biasqua.


Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: Fusquez ys bzisqua.


Echarle tierra al que entierran. Fusquez yc btasqua [o] fusquez agec btasqua.


Echarse en un pço. Zytas poçoc aguan zemasqua.


Echar la gallina sobre los güebos. Supquagui bozan iagecmnyquy, ya e echado dos gallinas.
{{{fuente_morfo_d}}}
[o] yglesia tys vbcas bquysqua // [o] iglesia tys bhyzquysuca; por la calle, izes biasqua [o] yglesia tys ybcas bquysqua; con los demás uerbos, por la plaza, plaças; por el patio; uctas [o] uctis biasqua, con etc.


Echarle agua a otro. Siez agen biasqua.


Echarle aguamanos. Siez atygen biasqua.


Echárselo a cuestas. Zegahan bzasqua.


Echárselo a otro a cuestas. Hagan bzasqua.


Echarle poluo en los ojos. Fusquez opquas biasqua.


Echarse al cuello el rrosario, cadena de oro y cosas así. Ichyzas bquysqua.


Echarle la çilla al caballo. Sillaz agen bzasqua.


Echarle el freno. Frenoz yc mnysqua [o] yc, bzasqua.


Echarle cabuya al pescueço. Chihizez achyzas mnysqua. Pretérito, mnyquy [o] achyzas bquysqua [o] achy¬zac bzasqua.


Echarle tierra a otro, darle con ella. Fusquez oban biasqua.


Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: Fusquez ys bzisqua.


Echarle tierra al que entierran. Fusquez yc btasqua [o] fusquez agec btasqua.


Echarse en un pço. Zytas poçoc aguan zemasqua.


Echar la gallina sobre los güebos. Supquagui bozan iagecmnyquy, ya e echado dos gallinas.


Referencias