De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|morfo =
 
|morfo =
  
<toggledisplay>
 
 
# [[-k|c]] [[huskua|huque]]
 
# [[-k|c]] [[huskua|huque]]
 
# [[b-|B]][[tekesuka|tequesuca]] - [[ie]][[Chunsa|chunsa]] [[chi-|chi]][[b-|b]][[tekesuka|tequesuca]] - [[ie]][[kihicha|quihicha]] [[chi-|chi]][[b-|b]][[tekesuka|teque]]
 
# [[b-|B]][[tekesuka|tequesuca]] - [[ie]][[Chunsa|chunsa]] [[chi-|chi]][[b-|b]][[tekesuka|tequesuca]] - [[ie]][[kihicha|quihicha]] [[chi-|chi]][[b-|b]][[tekesuka|teque]]
 
# [[a-|A]][[tekensuka|tequensuca]] - [[ia|Ia]][[tekesuka|teque]][[-ne|ne]] - [[ie|Ie]][[gue]][[-z|z]][[a-|a]][[tekesuka|teque]][[-ne|ne]]
 
# [[a-|A]][[tekensuka|tequensuca]] - [[ia|Ia]][[tekesuka|teque]][[-ne|ne]] - [[ie|Ie]][[gue]][[-z|z]][[a-|a]][[tekesuka|teque]][[-ne|ne]]
 
# [[ie]][[b-|b]][[gyskua|gynga]] [[-z|z]][[a-|a]][[tekesuka|teque]][[-ne|ne]] - [[ie]][[confesar]] [[mi-|mi]][[b-|b]][[kyskua|quynga]] [[-z|z]][[a-|a]][[tekesuka|teque]][[-ne|ne]]
 
# [[ie]][[b-|b]][[gyskua|gynga]] [[-z|z]][[a-|a]][[tekesuka|teque]][[-ne|ne]] - [[ie]][[confesar]] [[mi-|mi]][[b-|b]][[kyskua|quynga]] [[-z|z]][[a-|a]][[tekesuka|teque]][[-ne|ne]]
#
+
# [[ie|Ie]][[z-|zu]][[huichy|huichy]][[-k|c]] [[a-|a]][[zysky|zyquy]]
#
+
# [[cha-|Cha]][[guskua|guisca]][[-z|z]] [[a-|a]][[fihista|fihista]][[-k|c]] [[a-|a]][[zakua|zasqua]]
 
# [[yn|Yn]][[a-|a]][[miskua|mi]] - [[b-|b]][[gyisuka|gyi]][[-s|s]] [[yn]][[a-|a]][[miskua|mi]]  
 
# [[yn|Yn]][[a-|a]][[miskua|mi]] - [[b-|b]][[gyisuka|gyi]][[-s|s]] [[yn]][[a-|a]][[miskua|mi]]  
 
# [[z-|Ze]][[guitysuka|guitysuca]]
 
# [[z-|Ze]][[guitysuka|guitysuca]]
# Ichihize [[goskua|gosqua]]
+
# [[i-|I]][[chihizegoskua|chihizegosqua]]
 
# [[a-|A]][[chihizua]][[-n|n]][[ma-|ma]][[gue]]
 
# [[a-|A]][[chihizua]][[-n|n]][[ma-|ma]][[gue]]
 
# [[z-|Z]][[guitysuka|uitysuca]], [[um-|m]][[guitysuka|uitysuca]] - [[a-|a]][[yta|<sup>y</sup>ta]][[-s|s]] [[a-|a]][[guitysuka|guity]]
 
# [[z-|Z]][[guitysuka|uitysuca]], [[um-|m]][[guitysuka|uitysuca]] - [[a-|a]][[yta|<sup>y</sup>ta]][[-s|s]] [[a-|a]][[guitysuka|guity]]
 
# [[guitysuka|Guity]].
 
# [[guitysuka|Guity]].
 
# [[ioke|Ioque]]
 
# [[ioke|Ioque]]
</toggledisplay>
 
  
 
|texto =
 
|texto =

Revisión del 19:18 21 ene 2011

Lematización[1]
c ahuque, açercarse a mí.

Açercarse al lugar o persona. Btequesuca; como, iechunsa chibtequesuca, ya nos bamos açercando a Tunja; iequihicha chibteque, ya nos emos açercado a Santafé.
Açercarse, estar ya serca. Atequensuca, ya se ba açercando. Iatequene, ya está cerca. Ieguezatequene, ya está cerca el pueblo.
Açercarse el tiempo de lo q[ue] ha de ser o se ha de haçer; como, ya se açerca mi muerte, iebgynga zatequene, ya se açercan vestras confeçiones, ieconfesar mibquynga zatequene.
Açertar, caer en lo que primero dudaba. Iezuhuichyc azyquy, ya acerté.
Açertar, salirme verdad[2] lo que digo. Chaguiscaz afihistac azasqua.
Açertar, dar en el blanco. Ynami. Actiuo no le ai, çino diráse así: bgyis ynami, tiré y di en el blanco.
Açotar, Zeguitysuca.
Açotar a unos y a otros, haçer exerçiçio de eso. Ichihizegosqua.
Açotador, que lo tiene de maña dar a unos y a otros. Achihizuanmague.
Açotarse. Zuitysuca, muitysuca. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: atas aguity, él proprio se açotó.
Açoteo, exerçiçio de asotarse. Guity.

Açote de quero. Ioque.

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. En el ms., "salirmer".
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.