De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 9: Línea 9:
 
# Eſtornudar &#61;  '''[[a-|a]][[zihu]] [[-b|b]][[gasqua]]''' &#61;<br>  
 
# Eſtornudar &#61;  '''[[a-|a]][[zihu]] [[-b|b]][[gasqua]]''' &#61;<br>  
 
# Eſtoruar,  ser ympedimento,  Como  la pared eſtorua el paʃo <br> '''[[z-|z]][[quyhy]]c [[a-|a]][[zasqua]]''' &#61;<br>  
 
# Eſtoruar,  ser ympedimento,  Como  la pared eſtorua el paʃo <br> '''[[z-|z]][[quyhy]]c [[a-|a]][[zasqua]]''' &#61;<br>  
# Eſtoruarme la persona que no uaya o que no uenga &#61;  '''[[z-|z]][[quyhy|quy''' [-] <br> '''hy]]c [[a-|a]][[insuca]]''' &#61;<br>  
+
# Eſtoruarme la persona[,] que no uaya o que no uenga &#61;  '''[[z-|z]][[quyhy|quy''' [-] <br> '''hy]]c [[a-|a]][[insuca]]''' &#61;<br>  
# Eſtoruarme la perʃona otra coʃa: Como  eſtoruome ʠ no <br> trauajase &#61; '''icho ìobas [[a-|a]][[puyquyne|puyquyn]][[-s|s]] puyca abgas icho''' <br> '''zane''' &#61;<br>  
+
# Eſtoruarme la perʃona otra coʃa: Como  eſtoruome ʠ no <br> trauajase &#61; '''[[i-|i]][[chosqua|cho]] [[?|iobas]] [[a-|a]][[puyquyne(2)|puyquyn]][[-s|s]] [[puyca]] [[a-|a]][[-b|b]][[gasqua|ga]]s [[i-|i]][[chosqua|cho]]''' <br> '''[[-za|za]][[-ne|ne]]''' &#61;<br>  
 
# Eſtoruarme El agua o, otra coʃa que no haga alguna <br> Coʃa  se dise en eſta forma &#61;<br>  
 
# Eſtoruarme El agua o, otra coʃa que no haga alguna <br> Coʃa  se dise en eſta forma &#61;<br>  
# Eſtoruome El agua ʠ no fuese &#61;  '''ina iobas [[a-|a]][[puyquyne(2)|puyquy''' [-] <br> '''n]][[-s|s]] siuz atansin azane''' &#61;<br>  
+
# Eſtoruome El agua ʠ no fuese &#61;  '''[[i-|i]][[nasqua|na]] [[?|iobas]] [[a-|a]][[puyquyne(2)|puyquy''' [-] <br> '''n]][[-s|s]] [[siu]][[-z|z]] [[a-|a]][[tansuca|tans]] [[i-|i]][[nasqua|na]][[-za|za]][[-ne|ne]]''' &#61;<br>  
 
# Eſtrecha cosa &#61;  '''[[a-|a]][[tye]]za''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[tye]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''' &#61;<br>  
 
# Eſtrecha cosa &#61;  '''[[a-|a]][[tye]]za''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[tye]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''' &#61;<br>  
 
# Eſtregar &#61;  '''[[z-|z]][[-m|mo]][[hosysuca]]''' &#61;<br>  
 
# Eſtregar &#61;  '''[[z-|z]][[-m|mo]][[hosysuca]]''' &#61;<br>  
 
# Eſtrella &#61;  '''[[fagua]]''' &#61;<br>  
 
# Eſtrella &#61;  '''[[fagua]]''' &#61;<br>  
# Eſtruxar &#61;  '''[[z-|z]][[-b|b]][[iosqua]]''' &#61;<br>  
+
# Eſtruxar &#61;  '''[[z-|z]][[-b|b]][[iosqua]]''' &#61;<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<br>
 +
 
 +
  
 
|texto =
 
|texto =

Revisión del 22:21 27 ago 2017

Lematización[1]

  1. Eſtornudar = azihu bgasqua =
  2. Eſtoruar, ser ympedimento, Como la pared eſtorua el paʃo
    zquyhyc azasqua =
  3. Eſtoruarme la persona[,] que no uaya o que no uenga = zquy [-]
    hyc
    ainsuca
    =
  4. Eſtoruarme la perʃona otra coʃa: Como eſtoruome ʠ no
    trauajase = icho iobas apuyquyns puyca abgas icho
    zane =
  5. Eſtoruarme El agua o, otra coʃa que no haga alguna
    Coʃa se dise en eſta forma =
  6. Eſtoruome El agua ʠ no fuese = ina iobas apuyquy [-]
    n
    s siuz atans inazane
    =
  7. Eſtrecha cosa = atyeza, L, atye magueza =
  8. Eſtregar = zmohosysuca =
  9. Eſtrella = fagua =
  10. Eſtruxar = zbiosqua =















Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 75v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.