De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 8: Línea 8:
 
# [[guane|Guane]]
 
# [[guane|Guane]]
 
# [[kyska|Quysca]] - [[kyska|Quysca]] [[muyne|muyn]] [o] [[huazyka|huazyca]]
 
# [[kyska|Quysca]] - [[kyska|Quysca]] [[muyne|muyn]] [o] [[huazyka|huazyca]]
 +
#
 
# [[huka|Huca]]
 
# [[huka|Huca]]
#
 
 
# [[ike|Ique]]
 
# [[ike|Ique]]
 
# [[muyska|Muysca]]
 
# [[muyska|Muysca]]
Línea 20: Línea 20:
 
# [[a-|A]][[chie|chie]][[gue]]
 
# [[a-|A]][[chie|chie]][[gue]]
 
# [[z-|Z]][[pihiguasuka|pihiguasuca]]
 
# [[z-|Z]][[pihiguasuka|pihiguasuca]]
 +
#
 
# [[ize|Ize]]
 
# [[ize|Ize]]
 +
# [[chie|Chie]]
 +
# [[hichyky|Hichyquy]]
 
# [[fihizka|Fihizca]]
 
# [[fihizka|Fihizca]]
 
# [[z-|Z]][[ansuka|ansuca]]
 
# [[z-|Z]][[ansuka|ansuca]]
Línea 28: Línea 31:
 
# [[iotu|Iotu]][[-k|c]] [[z-|ze]][[gaskua|gasqua]]
 
# [[iotu|Iotu]][[-k|c]] [[z-|ze]][[gaskua|gasqua]]
 
# [[iotu|Iotu]][[gue]] [[iotu]][[-k|c]] [[z-|ze]][[gue]][[-ne|ne]]
 
# [[iotu|Iotu]][[gue]] [[iotu]][[-k|c]] [[z-|ze]][[gue]][[-ne|ne]]
 +
# Asucan atequen mague
 
# [[in|In]] [[b-|b]][[taskua|tasqua]]
 
# [[in|In]] [[b-|b]][[taskua|tasqua]]
 
# [[hicha|Hicha]][[-k|c]] [[z-|ze]][[miskua|misqua]]
 
# [[hicha|Hicha]][[-k|c]] [[z-|ze]][[miskua|misqua]]

Revisión del 08:28 20 ago 2010

Lematización[1]
82

Hojas de qualquiera planta del medio auajo. Guane.
Hojas de comer. Quysca [o] Quysca muyn [o] huazyca.
Holgarse. Zuhuca chuensuca zuhuc chogue.
Hollejo. Huca.
Hollín. Ique.
Hombre. Muysca.
Hombre de uien. Muysca cho.
Honda. Quibze.
Honda cosa. Etague etaynpuyca.
Hongo. Hua.
Honrra. Chie.
Honrrar, respectar. Achie zegusqua.
Honrrar, haçer q[ue] tenga ônrra. Achiez zebquysqua.
Honrrada persona. Achiegue.
Horadar. Zpihiguasuca.
Horcajadura de las piernas. Zeganyca, mganyca, etc.[2]
Hormiga. Ize.
Hortiga. Chie.
Hoio. Hichyquy.
Huelgo. Fihizca.
Huir. Zansuca.
Humear. Aiensuca.
Humo. Ie [o] gahachua.
Húmeda cosa. Iotupqua.
Humedeser. Iotuc zegasqua.
Húmedo estar. Iotugue iotuc zeguene.
Humilde. Asucan atequen mague.
Hundir en el agua. In btasqua.

Hundirse en la tierra. Hichac zemisqua.

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Revisar
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.