De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
(No se muestran 25 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 96r
 
|anterior = fol 96r
 
|siguiente = fol 97r
 
|siguiente = fol 97r
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_96v.jpg
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_96v.jpg
|morfo =
+
|morfo_d =
 +
 
 +
<br>
 +
# Peçeçíllo pequeǹo &#61;  '''[[guapquyhyza|gua pquyhyza]]''' &#61;<br>
 +
# Pecho  parte del Cuerpo &#61;  '''[[fihista]]''' &#61;<br>
 +
# Pecho de aue &#61;  '''[[tyhybquyne|tyhyb quyne]]''' &#61;<br>
 +
# Peʃon de teta &#61;  '''[[chupqua(2)|chupqua]]''' &#61;<br>
 +
# Pedaço de alguna coʃa  &#61; no aí uocablo proprio, da[-]<br>ca un pedaço &#61; '''[[ingue|îngue]]zunga [[sosqua(2)|ʃoco]]''' &#61;<br>
 +
# Pedaço de pan &#61;  '''[[fun]] [[moque]]''' &#61;<br>
 +
# Pedígueña perʃona &#61;  '''[[a-|a]][[bchihizca]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[-b|b]][[chicu|chi'''[-]<br>'''cu]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' &#61;<br>
 +
# Pedir &#61;  '''[[-b|b]][[zisqua]]''' &#61;<br>
 +
# Pedregal &#61;  '''[[hyca(2)|hyca]] [[fuyza]]''', {{lat|L,}} '''[[hyca(2)|hyca]] [[yn(2)|yn]] [[a-|a]][[guene|guequa]]''', {{lat|L,}} '''[[hyca(2)|hyca]]''' <br>'''[[yn(2)|yn]] [[puyquyne|puyca]]''',  Camine por un pedregal, '''[[ie]] [[hyca(2)|hyca]] [[fuyza]][[-c|c]]''' <br>'''[[i-|i]][[nysqua(2)|nyne]]''' {{lat|L,}} '''[[hyca(2)|hyca]] [[yn(2)|yn]] [[a-|a]][[guene|guequa]][[-c|c]] [[i-|i]][[nysqua(2)|nyne]]''' <br>
 +
# P{{t_l|e}}gar una coʃa Con otra &#61;  '''[[ys]] [[z-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[fihibysuca|mihibysuca]]''':  pe[-] <br>gomela: '''[[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[fihibysuca|mihiby]]''' &#61;<br>
 +
# Pegarseme &#61;  '''[[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[fihibynsuca]]''', {{lat|L,}} '''[[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[pquihistansuca|pqui''' [-] <br>'''histansuca]]''', {{lat|L,}} '''[[cha-|cha]][[han]] [[a-|a]][[zasqua]]''' &#61;<br>
 +
# Pegome ʃu enfermedad &#61;  '''[[a-|a]][[iu]] [[cha-|cha]][[hac]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|ta]]''' &#61;<br>
 +
# Pegarse muchos animaleʃ grandes, o pequeńoʃ <br>muchos hombres a una coʃa &#61;  '''[[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[busqua]]''' <br>preteríto, '''[[a-|a]][[busqua|buque]]''' &#61;<br>
 +
# Pegar fuego a otra Coʃa &#61;  '''[[gata]][[-z|z]] [[yc]] [[-b|b]][[tasqua]]''' <br>
 +
# Pelar &#61;  '''[[z-|ze]][[-g|g]][[guahachysuca|<sup>g</sup>uahachy]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
 +
# Pelado eſtar &#61; '''[[a-|a]][[guahachy|guaha<s>c</s>chy]][[-ne|ne]]''' &#61;<br>
 +
# Pelada coʃa &#61; '''[[a-|a]][[guahachy|guach]][[-uca|uca]]''' &#61;<br>
 +
# Pelear &#61; '''[[z-|ze]][[casqua]]''', {{lat|L,}} '''[[caque]][[-z|z]] [[-b|b]][[quysqua]]''' <br>
 +
# Pelear en guerra &#61;  '''[[i-|i]][[sabagosqua]]''' &#61;<br>
 +
# Pelea &#61;  '''[[caque]]''' &#61;<br>
 +
{{der|Peligro &#61;}}
  
#
 
#
 
#
 
#
 
#
 
#
 
#
 
#
 
#
 
#
 
# [[a-|A]][[iu]] [[cha-|cha]][[hak|hac]] [[a-|a]][[b-|b]][[taskua|ta]]
 
  
 
|texto =
 
|texto =
  
Peçeçillo pequeño. '''Gua pquyhycha'''.<br>
+
Peçeçillo pequeño. '''Gua pquyhyza<ref>Revisar.</ref>'''.<br>
 
Pecho, parte del cuerpo. '''Fihista'''.<br>
 
Pecho, parte del cuerpo. '''Fihista'''.<br>
 
Pecho de aue. '''Tyhybquyne'''.<br>
 
Pecho de aue. '''Tyhybquyne'''.<br>
 
Pesón de teta. '''Chupqua'''.<br>
 
Pesón de teta. '''Chupqua'''.<br>
Pedaço de alguna cosa. No así uocablo proprio. Daca un pedaço, '''ingue zunga soco'''.<br>
+
Pedaço de alguna cosa. No ai uocablo proprio. Daca un pedaço, '''ingue zunga soco'''.<br>
 
Pedaço de pan. '''Fun moque'''.<br>
 
Pedaço de pan. '''Fun moque'''.<br>
 
Pedigüeña persona. '''Abchihizcan mague''' [o] '''abchicun mague'''.<br>
 
Pedigüeña persona. '''Abchihizcan mague''' [o] '''abchicun mague'''.<br>
Línea 30: Línea 42:
 
Pedregal. '''Hycafuyza''' [o] '''hyca yn aguequa''' [o] '''hyca ynpuyca'''. Caminé por un pedregal, '''iehyca fuyzac inyne''' [o] '''hyca yn aguequac inyne'''.<br>
 
Pedregal. '''Hycafuyza''' [o] '''hyca yn aguequa''' [o] '''hyca ynpuyca'''. Caminé por un pedregal, '''iehyca fuyzac inyne''' [o] '''hyca yn aguequac inyne'''.<br>
 
Pegar una cosa con otra. '''Ys zemihibysuca'''. Pegómela, '''chahas amihiby'''.<br>
 
Pegar una cosa con otra. '''Ys zemihibysuca'''. Pegómela, '''chahas amihiby'''.<br>
Pegárseme. '''Chahas afihibynsuca''' [o] '''chahas apquihistansuca''' [o] '''chaban azasqua'''.<br>
+
Pegárseme. '''Chahas afihibynsuca''' [o] '''chahas apquihistansuca''' [o] '''chahan<ref>Revisar</ref> azasqua'''.<br>
 
Pegome su enfermedad. '''Aiu chahac abta'''.<br>
 
Pegome su enfermedad. '''Aiu chahac abta'''.<br>
 
Pegarse muchos animales grandes o pequeños, muchos hombres a una cosa. '''Chahas abusqua'''. Pretérito, '''abuque'''.<br>
 
Pegarse muchos animales grandes o pequeños, muchos hombres a una cosa. '''Chahas abusqua'''. Pretérito, '''abuque'''.<br>
 
Pegar fuego a otra cosa. '''Gataz yc btasqua'''.<br>
 
Pegar fuego a otra cosa. '''Gataz yc btasqua'''.<br>
Peñar. '''Zeguahachysuca'''.<br>
+
Pelar. '''Zeguahachysuca'''.<br>
 
Pelado estar. '''Aguahac chyne'''.<br>
 
Pelado estar. '''Aguahac chyne'''.<br>
 
Pelada cosa. '''Aguachuca'''.<br>
 
Pelada cosa. '''Aguachuca'''.<br>

Revisión del 01:11 17 sep 2021

Lematización[1]

  1. Peçeçíllo pequeǹo = gua pquyhyza =
  2. Pecho parte del Cuerpo = fihista =
  3. Pecho de aue = tyhyb quyne =
  4. Peʃon de teta = chupqua =
  5. Pedaço de alguna coʃa = no aí uocablo proprio, da[-]
    ca un pedaço = înguezunga ʃoco =
  6. Pedaço de pan = fun moque =
  7. Pedígueña perʃona = abchihizcan mague, L, abchi[-]
    cu
    n mague
    =
  8. Pedir = bzisqua =
  9. Pedregal = hyca fuyza, L, hyca yn aguequa, L, hyca
    yn puyca, Camine por un pedregal, ie hyca fuyzac
    inyne L, hyca yn aguequac inyne
  10. Pegar una coʃa Con otra = ys zemmihibysuca: pe[-]
    gomela: chahas ammihiby =
  11. Pegarseme = chahas afihibynsuca, L, chahas apqui [-]
    histansuca
    , L, chahan azasqua =
  12. Pegome ʃu enfermedad = aiu chahac abta =
  13. Pegarse muchos animaleʃ grandes, o pequeńoʃ
    muchos hombres a una coʃa = chahas abusqua
    preteríto, abuque =
  14. Pegar fuego a otra Coʃa = gataz yc btasqua
  15. Pelar = zegguahachysuca =
  16. Pelado eſtar = aguahacchyne =
  17. Pelada coʃa = aguachuca =
  18. Pelear = zecasqua, L, caquez bquysqua
  19. Pelear en guerra = isabagosqua =
  20. Pelea = caque =
Peligro =
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 96v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.