De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 10: Línea 10:
  
 
Caber, vide alcanzar, si puede tener ese sentido, alias por descriptionem, como no cabe toda esta agua en esta tinaja. (al margen derecho: '''Muysca Iglesialyn apquasqua za'''.  
 
Caber, vide alcanzar, si puede tener ese sentido, alias por descriptionem, como no cabe toda esta agua en esta tinaja. (al margen derecho: '''Muysca Iglesialyn apquasqua za'''.  
No caben en la Y g.a)
+
No caben en la '''Y''' ''g.a'')
  
 
Cabeza = '''Zysquy'''./. '''Zyn''', '''i.zyn'''. etc.
 
Cabeza = '''Zysquy'''./. '''Zyn''', '''i.zyn'''. etc.
Línea 16: Línea 16:
 
Cabezera de la cama = '''Ubaca'''. Mi cabezera. '''Zubaca''', '''mubaca''' etc.  
 
Cabezera de la cama = '''Ubaca'''. Mi cabezera. '''Zubaca''', '''mubaca''' etc.  
  
En mi  
+
En mi Cabezera = '''Zubacana'''.
Cabezera = '''Zubacana'''.
 
  
 
Cabo de alguna cosa = '''Zysquy'''./. '''iohoza'''.
 
Cabo de alguna cosa = '''Zysquy'''./. '''iohoza'''.

Revisión del 23:47 17 nov 2009

==
C
==

Cabello = Zye

Caber, vide alcanzar, si puede tener ese sentido, alias por descriptionem, como no cabe toda esta agua en esta tinaja. (al margen derecho: Muysca Iglesialyn apquasqua za. No caben en la Y g.a)

Cabeza = Zysquy./. Zyn, i.zyn. etc.

Cabezera de la cama = Ubaca. Mi cabezera. Zubaca, mubaca etc.

En mi Cabezera = Zubacana.

Cabo de alguna cosa = Zysquy./. iohoza.

Cabo, o ramal qualquiera = Atuyhyca.

Cabuya = Chihize.

Cazar con gente = Zecugosqua.

Cazar con red = Zequynygosqua.

Cazar con lazo = Zechihizegosqua.

Cazar con zervatana = Zefuntagosqua.

Cazar con trampa = Zecatagosqua.

Cazador que mata mucho. – Abuin mague.

Cada año = Zocamata zocamata.

Cada dos años = Zocamboza zocamboza.

Cada tres años = Zocam mica zocam mica.

Cada uno = Ata ata./. Faachquy haachquy.

Cada hombre = Muyscata, muyscata./. Muysquys muysquisa.

Cada vez = Ycataq’ ycataca.

Cacique = Psihiqua.

Caer de alto = Quanzemasqua.

Caer de espaldas = Hyquy zansuca./. Ybcaq’ zansuca.

Caer tropezando = Zetovansuca./. Zebenansuca.

Caer de cabeza = Zyto zemisqua.

Caer en ello, dar en ello, advertirlo = Zepquyquy yquyamisqua.

Caimán = Chieq’.

Cal = Supquy.

Calabaza = Zihiba

Carcañar = Quichquanquyn.

Calzar = Zequihichaq’ bzasqua./. Zepquysqua.

Caldo = Xiu.

Calentar algo = Chituquebgasqua.

Calentarse neutro correlativo de éste = Chituq’ zegasqua, gatan al fuego, suan al sol. (Al margen derecho: calentar al fuego, o al sol, vide – ear al sol)

Calentura vide infra.

Caliente cosa = Chitupqua./. Chitu mui caliente = Chitupquin.
Lematización[1]
==
C
==

Cabello = Zye

Caber, vide alcanzar, si puede tener ese sentido, alias por descriptionem, como no cabe toda esta agua en esta tinaja. (al margen derecho: Muysca Iglesialyn apquasqua za. No caben en la Y g.a)

Cabeza = Zysquy./. Zyn, i.zyn. etc.

Cabezera de la cama = Ubaca. Mi cabezera. Zubaca, mubaca etc.

En mi Cabezera = Zubacana.

Cabo de alguna cosa = Zysquy./. iohoza.

Cabo, o ramal qualquiera = Atuyhyca.

Cabuya = Chihize.

Cazar con gente = Zecugosqua.

Cazar con red = Zequynygosqua.

Cazar con lazo = Zechihizegosqua.

Cazar con zervatana = Zefuntagosqua.

Cazar con trampa = Zecatagosqua.

Cazador que mata mucho. – Abuin mague.

Cada año = Zocamata zocamata.

Cada dos años = Zocamboza zocamboza.

Cada tres años = Zocam mica zocam mica.

Cada uno = Ata ata./. Faachquy haachquy.

Cada hombre = Muyscata, muyscata./. Muysquys muysquisa.

Cada vez = Ycataq’ ycataca.

Cacique = Psihiqua.

Caer de alto = Quanzemasqua.

Caer de espaldas = Hyquy zansuca./. Ybcaq’ zansuca.

Caer tropezando = Zetovansuca./. Zebenansuca.

Caer de cabeza = Zyto zemisqua.

Caer en ello, dar en ello, advertirlo = Zepquyquy yquyamisqua.

Caimán = Chieq’.

Cal = Supquy.

Calabaza = Zihiba

Carcañar = Quichquanquyn.

Calzar = Zequihichaq’ bzasqua./. Zepquysqua.

Caldo = Xiu.

Calentar algo = Chituquebgasqua.

Calentarse neutro correlativo de éste = Chituq’ zegasqua, gatan al fuego, suan al sol. (Al margen derecho: calentar al fuego, o al sol, vide – ear al sol)

Calentura vide infra.

Caliente cosa = Chitupqua./. Chitu mui caliente = Chitupquin.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.