De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - ',/.' a ', ''l''.')
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 23r
 
|siguiente = fol 23r
 
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
 
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 +
# Espiar, o asechar = '''Opquacachuaque zeguene'''. ''l''. '''Izone'''. ''l''.'''Zemupquasuca zemachysuca'''.
 +
# Espina, esto es, abrojo = '''Chihine''', ''l''. '''Tabià'''. ó todo junto.
 +
# Espina de pesacado = '''Guaquyne'''.
 +
# Espinarse = '''Chihinequihichaca'''. ''l''. '''Zytaca azasqua'''.
 +
# Espinazo = '''Utaquyn'''
 +
# Espinilla = '''Gocaquyn'''.
 +
# Espinar = '''Ysbcasqua'''. ''l''. '''Zefihizcazamisqua'''.
 +
# Esprimir = '''Zebiosqua'''.
 +
# Espuma = '''Quyhyzybumy'''.
 +
# Espumar = '''Quyhyzybumy zebgusqua'''.
 +
# Ese = '''Ysy'''. {{lat|In compositione non pronunciatur illa}}, '''y''' , ''ultima''. ''l''.
 +
# Este = '''Syty. Ysnaia''', ''propter ipsum''.
 +
# Estéril muger = '''Fuhucha tyny'''.
 +
# Estéril árbol = '''Quyeobe yquy agasquaza'''.
 +
# Estiércol = '''Gee'''.
 +
# Estirar algo = '''Yn'''. ''l''. '''Yquyzebsusqua'''. ''l''. '''Asuhuca zebquysqua'''.
 +
# Estirarse = '''Isuhucagosqua'''.
 +
# Estómago = '''Puyquytye'''.
 +
# Estornudar = '''Azihuzebgasqua'''.
 +
# Estorbar = '''Zebcumusuca'''.
 +
# Entregar = '''Zemohosy suca'''. ''l''. '''Zemunsuca'''. imp. '''bunu'''.
 +
# Estrella = '''Fagua'''.
 +
# En tiempo de quaresma = '''Quaresma fihistaca'''.
 +
# En tiempo de carne = '''Icana'''. ''l''. '''Chihicana fistaca'''.
 +
# En tiempo de coger maíz = '''Abachuque,fihistaca'''. ''l''. '''Ubaca'''.
 +
# En tiempo de coger turmas = '''Iompqua fihistaca'''.
 +
# En tiempo de Pedro = '''Pedro fihistaca'''.
 +
# En ese tiempo = '''Ysy fihistaca'''.
 +
# En esos tres meses = '''Ischie mica fihistaca'''. ''l''. '''Yschie mican xie'''.
 +
# En todo caso = '''Hataca'''. ''l''. '''Ubuca'''.
 +
# En mi poder = '''Zuhuina, mihuina, ahuina''' etc.
 +
# Echar una cosa à otra cosa. verbo general tanto como el Español = '''Ipquave yquybtasqua'''. La  partícula '''ipqua''' es la cosa que se echa, la partícula '''yquy''' a donde echa, y poniendo la
 +
 +
 +
 +
 +
 
|texto =
 
|texto =
 +
  
 
Espiar, o asechar = '''Opquacachuaque zeguene'''. ''l''. '''Izone'''. ''l''.'''Zemupquasuca zemachysuca'''.
 
Espiar, o asechar = '''Opquacachuaque zeguene'''. ''l''. '''Izone'''. ''l''.'''Zemupquasuca zemachysuca'''.
Línea 26: Línea 66:
 
Espumar = '''Quyhyzybumy zebgusqua'''.
 
Espumar = '''Quyhyzybumy zebgusqua'''.
  
Ese = '''Ysy'''. ''In compositione non pronunciatur illa'', '''y''' , ''ultima''. ''l''.
+
Ese = '''Ysy'''. {{lat|In compositione non pronunciatur illa}}, '''y''' , ''ultima''. ''l''.
  
 
Este = '''Syty. Ysnaia''', ''propter ipsum''.
 
Este = '''Syty. Ysnaia''', ''propter ipsum''.

Revisión del 11:17 13 jul 2023

Espiar, o asechar = Opquacachuaque zeguene. l. Izone. l.Zemupquasuca zemachysuca.

Espina, esto es, abrojo = Chihine, l. Tabià. ó todo junto.

Espina de pesacado = Guaquyne.

Espinarse = Chihinequihichaca. l. Zytaca azasqua.

Espinazo = Utaquyn

Espinilla = Gocaquyn.

Espinar = Ysbcasqua. l. Zefihizcazamisqua.

Esprimir = Zebiosqua.

Espuma = Quyhyzybumy.

Espumar = Quyhyzybumy zebgusqua.

Ese = Ysy. In compositione non pronunciatur illa, y , ultima. l.

Este = Syty. Ysnaia, propter ipsum.

Estéril muger = Fuhucha tyny.

Estéril árbol = Quyeobe yquy agasquaza.

Estiércol = Gee.

Estirar algo = Yn. l. Yquyzebsusqua. l. Asuhuca zebquysqua.

Estirarse = Isuhucagosqua.

Estómago = Puyquytye.

Estornudar = Azihuzebgasqua.

Estorbar = Zebcumusuca.

Entregar = Zemohosy suca. l. Zemunsuca. imp. bunu.

Estrella = Fagua.

En tiempo de quaresma = Quaresma fihistaca.

En tiempo de carne = Icana. l. Chihicana fistaca.

En tiempo de coger maíz = Abachuque,fihistaca. l. Ubaca.

En tiempo de coger turmas = Iompqua fihistaca.

En tiempo de Pedro = Pedro fihistaca.

En ese tiempo = Ysy fihistaca.

En esos tres meses = Ischie mica fihistaca. l. Yschie mican xie.

En todo caso = Hataca. l. Ubuca.

En mi poder = Zuhuina, mihuina, ahuina etc.

Echar una cosa à otra cosa. verbo general tanto como el Español = Ipquave yquybtasqua. La partícula ipqua es la cosa que se echa, la partícula yquy a donde echa, y poniendo la
Lematización[1]
  1. Espiar, o asechar = Opquacachuaque zeguene. l. Izone. l.Zemupquasuca zemachysuca.
  2. Espina, esto es, abrojo = Chihine, l. Tabià. ó todo junto.
  3. Espina de pesacado = Guaquyne.
  4. Espinarse = Chihinequihichaca. l. Zytaca azasqua.
  5. Espinazo = Utaquyn
  6. Espinilla = Gocaquyn.
  7. Espinar = Ysbcasqua. l. Zefihizcazamisqua.
  8. Esprimir = Zebiosqua.
  9. Espuma = Quyhyzybumy.
  10. Espumar = Quyhyzybumy zebgusqua.
  11. Ese = Ysy. In compositione non pronunciatur illa, y , ultima. l.
  12. Este = Syty. Ysnaia, propter ipsum.
  13. Estéril muger = Fuhucha tyny.
  14. Estéril árbol = Quyeobe yquy agasquaza.
  15. Estiércol = Gee.
  16. Estirar algo = Yn. l. Yquyzebsusqua. l. Asuhuca zebquysqua.
  17. Estirarse = Isuhucagosqua.
  18. Estómago = Puyquytye.
  19. Estornudar = Azihuzebgasqua.
  20. Estorbar = Zebcumusuca.
  21. Entregar = Zemohosy suca. l. Zemunsuca. imp. bunu.
  22. Estrella = Fagua.
  23. En tiempo de quaresma = Quaresma fihistaca.
  24. En tiempo de carne = Icana. l. Chihicana fistaca.
  25. En tiempo de coger maíz = Abachuque,fihistaca. l. Ubaca.
  26. En tiempo de coger turmas = Iompqua fihistaca.
  27. En tiempo de Pedro = Pedro fihistaca.
  28. En ese tiempo = Ysy fihistaca.
  29. En esos tres meses = Ischie mica fihistaca. l. Yschie mican xie.
  30. En todo caso = Hataca. l. Ubuca.
  31. En mi poder = Zuhuina, mihuina, ahuina etc.
  32. Echar una cosa à otra cosa. verbo general tanto como el Español = Ipquave yquybtasqua. La partícula ipqua es la cosa que se echa, la partícula yquy a donde echa, y poniendo la


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.