De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 09:55 14 nov 2010 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.')

[I]

Ia = Ie. l. Ia.

Iaya = Hysysa.

Idolo = Chunso. l. Chusua.

Idolatra = Chunsuaquysca.

Ielo = Haia.

Ierno, respecto del suegro-chica. respecto de la suegra = Guaca.

Ierba que comen las bestias = Chuhuchua.

Ierba de por ay = Muyny.

Imagen = Uque-imagen de hombre = Muysqua oque. mi imagen zaque, muque, chiuqye etc.

Ir = Inasqua.

Ir delante = Quyhyn inasqua. Fue primero que yo = Zequy hinana.

Ir delante de otro = Aquy hiniasqua,/. Aquy hys anasqua. myhychachy, ve tu delante, palabra singular.

Ir al encuentro = Abaqua inasqua.

Ir aprendiendo, sabiendo etc. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo etc. bchichuas bxy. l.abxy, bxy. no se puede decir más que por presente, porque este verbo no tiene más que presente.

I. conjunctio = Nga.

Igualar = Mahatoque bgasuqa. l. Atuca zebquysqua. l. Atuquebgasqua.

Igual cosa = Mhat gué.

Importunar = Aquyn zebgusqua.

Ingle = Ze. Mia = Gafihista. l., I zica.

Irseme alguna cosa de mi poder así que no la tenga en las manos = Zytas amaques ana.

Jugar = Zepqua zogosqua. l. Zepqua gosqua.

Jornal = Zepquacacucazequihicha cuca etc.

Junco = Fihiza.

Juntar una cosa con otra = Atuca zebquisqua. l. Yban zebquysqua.

Juntar una cosa con otra, canto con canto, o cara con cara = Ubas-/ubys zebquysqua.

Juntamente = Emzaque. Juntamente id est, pereados = Ubasà. v.g. id parejos = Ubas minanga.

Junto = Ybana. Junto à mi ponte = Zybana azo. l. Zequy hina azo, esto es lado. Junto alguna parte, junto à la casa = Gue ybana. l. Guequy hysa.

Ysi no = Umqua zacan. l. Izquierdo = Zuin apquacague.
Lematización[1]

[I]

Ia = Ie. l. Ia.

Iaya = Hysysa.

Idolo = Chunso. l. Chusua.

Idolatra = Chunsuaquysca.

Ielo = Haia.

Ierno, respecto del suegro-chica. respecto de la suegra = Guaca.

Ierba que comen las bestias = Chuhuchua.

Ierba de por ay = Muyny.

Imagen = Uque-imagen de hombre = Muysqua oque. mi imagen zaque, muque, chiuqye etc.

Ir = Inasqua.

Ir delante = Quyhyn inasqua. Fue primero que yo = Zequy hinana.

Ir delante de otro = Aquy hiniasqua,/. Aquy hys anasqua. myhychachy, ve tu delante, palabra singular.

Ir al encuentro = Abaqua inasqua.

Ir aprendiendo, sabiendo etc. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo etc. bchichuas bxy. l.abxy, bxy. no se puede decir más que por presente, porque este verbo no tiene más que presente.

I. conjunctio = Nga.

Igualar = Mahatoque bgasuqa. l. Atuca zebquysqua. l. Atuquebgasqua.

Igual cosa = Mhat gué.

Importunar = Aquyn zebgusqua.

Ingle = Ze. Mia = Gafihista. l., I zica.

Irseme alguna cosa de mi poder así que no la tenga en las manos = Zytas amaques ana.

Jugar = Zepqua zogosqua. l. Zepqua gosqua.

Jornal = Zepquacacucazequihicha cuca etc.

Junco = Fihiza.

Juntar una cosa con otra = Atuca zebquisqua. l. Yban zebquysqua.

Juntar una cosa con otra, canto con canto, o cara con cara = Ubas-/ubys zebquysqua.

Juntamente = Emzaque. Juntamente id est, pereados = Ubasà. v.g. id parejos = Ubas minanga.

Junto = Ybana. Junto à mi ponte = Zybana azo. l. Zequy hina azo, esto es lado. Junto alguna parte, junto à la casa = Gue ybana. l. Guequy hysa.

Ysi no = Umqua zacan. l. Izquierdo = Zuin apquacague.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.