De Muysc cubun - Lengua Muisca
32

P

Padre = Paba.- Padre llamando con respeto = Pabi… Dñe.

Padrastro = Zequihiquypquaia zepaba.

Pagar lo que se ha comprado = Zebcusqua.

Pagar lo que se debe por otra obligación = Ayzemnisqua.

Pagar el pasaje de la balsa = Zinzebquichpquasuca.

Palabra = Cubun. l.In,zin,min,mia,tuia. –Hyca significa también palabra, o voz, no a solas, sino acompañada de otras palabras. v.g. xcazinga = Callad.-Xcazaque- calladamente, vide in additione.

Paladar = Quyhycata.

Palma de la mano = Yta fihista.

Palo = Quye. l.Quye chune. l. Quye muyne.

Pan = Un. l. Fun

Pantano = Suamne.

Papagayo, periquito = Pquista.

Papirote = Pihichigo.-Papirotes dar = Zepihichigosqua.

Par = 'Tamata. –tamaboza = Dos pares etc.

Páramo = Zoque –Para –guaca.

Parar = Quypquas. Pretérito = Quy. Itysqua. l. Quypquas zequynsuca. Quypquas zequysqua. l. Quypquas izasqua.

Parda cosa = Atyban mague. l. Tybco. l. Busun mague.

Para siempre = Hataca vbuca.

Parida = Isquyn.

Parecer, id est, apparere = Chan histysuca, man histysuca, an-histysuca etc. et cum negatione in fine, significa no parecer.

Parece bien = Yquyazyquy. –No parece bien = Yquyaz iza. lYquy az ycuque aza.- Yquyazynga = Bien parecera etc.

Parir = Zebxisqua activo. Item ixisqua neutro. Item faque bgasqua activo.

Partear = Ie zebiasqua.

Partera = Ie iasca. l. Muysca iasca.

Párpado del ojo = Upquaboi.

Partir = Sacan btasqua.-Partirse = Sacan amasqua. l. Ahychansuca.

Partirse, id est.proficisi=Inasqua. Partiose de mi = Zuhuinana.

Pasar = Aizemisqua. Pretérito zemi.

Pasarse de un cabo à otro=Ipquabie vbin aibtasqua.

Pasar el río, id est, vadearlo, andar por él = Xie zebxysqua. Pretérito bxihiquy.
Lematización[1]
32

P

Padre = Paba.- Padre llamando con respeto = Pabi… Dñe.

Padrastro = Zequihiquypquaia zepaba.

Pagar lo que se ha comprado = Zebcusqua.

Pagar lo que se debe por otra obligación = Ayzemnisqua.

Pagar el pasaje de la balsa = Zinzebquichpquasuca.

Palabra = Cubun. l.In,zin,min,mia,tuia. –Hyca significa también palabra, o voz, no a solas, sino acompañada de otras palabras. v.g. xcazinga = Callad.-Xcazaque- calladamente, vide in additione.

Paladar = Quyhycata.

Palma de la mano = Yta fihista.

Palo = Quye. l.Quye chune. l. Quye muyne.

Pan = Un. l. Fun

Pantano = Suamne.

Papagayo, periquito = Pquista.

Papirote = Pihichigo.-Papirotes dar = Zepihichigosqua.

Par = 'Tamata. –tamaboza = Dos pares etc.

Páramo = Zoque –Para –guaca.

Parar = Quypquas. Pretérito = Quy. Itysqua. l. Quypquas zequynsuca. Quypquas zequysqua. l. Quypquas izasqua.

Parda cosa = Atyban mague. l. Tybco. l. Busun mague.

Para siempre = Hataca vbuca.

Parida = Isquyn.

Parecer, id est, apparere = Chan histysuca, man histysuca, an-histysuca etc. et cum negatione in fine, significa no parecer.

Parece bien = Yquyazyquy. –No parece bien = Yquyaz iza. lYquy az ycuque aza.- Yquyazynga = Bien parecera etc.

Parir = Zebxisqua activo. Item ixisqua neutro. Item faque bgasqua activo.

Partear = Ie zebiasqua.

Partera = Ie iasca. l. Muysca iasca.

Párpado del ojo = Upquaboi.

Partir = Sacan btasqua.-Partirse = Sacan amasqua. l. Ahychansuca.

Partirse, id est.proficisi=Inasqua. Partiose de mi = Zuhuinana.

Pasar = Aizemisqua. Pretérito zemi.

Pasarse de un cabo à otro=Ipquabie vbin aibtasqua.

Pasar el río, id est, vadearlo, andar por él = Xie zebxysqua. Pretérito bxihiquy.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.