De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página nueva: {{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 32r |siguiente = fol 33r |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg |texto = --- Realiza la trasncripción aquí --- }})
 
m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.')
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
--- Realiza la trasncripción aquí ---
+
Pasar el río de esta parte à la otra parte = '''Xie vnzansuca''', porque
 +
'''xiesin zansuca''' est viceversa.
 +
 
 +
Pasar el río de parte à parte encima de la balsa = '''Zynegyq’'''
 +
'''xie unzansuca'''.
 +
 
 +
Pasar a uno de parte a parte = '''Achicha aibtasqua'''.
 +
 
 +
Pasarle el instrumento, ó la cosa de parte à parte = '''Achicha ai amisqua'''.
 +
 
 +
Pasar de otra cosa = '''Zeges amisqua. ''l''. Zeges abcasqua'''.
 +
 
 +
Pasarse el día, ò tiempo etc. '''Suas ai amisqua. ''l''. Chiges amisqua''' pásesenos.
 +
 
 +
Pasar entre renglones = '''Gannyquybtasqua'''. ''Vide in additione''.
 +
 
 +
Pasarse entre renglones = '''Gannyquy zemasqua'''.
 +
 
 +
Pasearse de aquí por allí = '''Asysysy zepquasqua'''.
 +
 
 +
Pasito = '''Hischahaana.. ''l''. Chahuâna'''.
 +
 
 +
Pasado mañana = '''Moza'''.
 +
 
 +
Pato = '''Suumne'''.
 +
 
 +
Pájaro = '''Sueguanna. ''l''. Sue'''.
 +
 
 +
Peze = '''Gua'''. Pescadillo pequeño = '''Guapquyhyza.’'''
 +
 
 +
Pece capitán = '''Gua muyhyca'''.
 +
 
 +
Pedaço = '''Sacan'''. ''l''. '''Maque'''. este es sobra, ''id est'', '''etago'''.
 +
 
 +
Pedir = '''Zenzisqua''', o preguntar. imp. '''ziu'''.
 +
 
 +
Pegar una cosa à otra = '''Yszemihibysuca; chaas amihibysuca'''. [al margen izquierdo: '''chanacagymne mague''', cosa pegajosa].
 +
me la pega a mí. ''l''. '''Chahas abquihistasuca. Hanabzasqua. ''l''. Cha'''.
 +
 
 +
Pegárseme = '''Cha''' as avihi '''bynsuca''', neutro correlativo deste-''item''
 +
'''chahas abqui histan sucaa'''. ''l''. '''Cha han azasqua'''. ''l''. '''Chahan anysqua'''.
 +
 
 +
Pegalle la enfermedad = '''Iu yquybtasqua'''.
 +
 
 +
Pegar fuego à otra cosa = '''Gata yquybtasqua'''.
 +
 
 +
Pegarse muchos animales grandes, o pequeños = '''Chahasabusqua'''.
 +
pretérito '''abuquy. ''l''. Chahas amasqua'''. pretérito '''amaquy'''.
 +
 
 +
Peine = '''Cuhuza'''.
 +
 
 +
Peinar = '''Cuhuza bohoza zyeguasbtasqua'''.
 +
 
 +
Pelar = '''Zeguahachysuca'''.
 +
 
 +
Pelear = '''Zecasqua. ''l''. Caque zebquysqua – Xie bohoza zecan'''
 +
'''gabe'''? Con quién tengo de pelear? '''ichihizagosqua'''.
 +
 
 +
Pelear en la guerra = '''Zesabagosqua'''.
 +
 
 +
Pelea = '''Caque. ''l''. Chyzago''', pelea de manos.
 +
 
 +
Pellejo = '''Hoca'''.
 +
 
 +
Pellizcar = '''Zebsohozasuca. ''l''. Zemaba hanuhannsuca''', imperativo '''banu'''.
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 09:59 14 nov 2010

Pasar el río de esta parte à la otra parte = Xie vnzansuca, porque

xiesin zansuca est viceversa.

Pasar el río de parte à parte encima de la balsa = Zynegyq’ xie unzansuca.

Pasar a uno de parte a parte = Achicha aibtasqua.

Pasarle el instrumento, ó la cosa de parte à parte = Achicha ai amisqua.

Pasar de otra cosa = Zeges amisqua. l. Zeges abcasqua.

Pasarse el día, ò tiempo etc. Suas ai amisqua. l. Chiges amisqua pásesenos.

Pasar entre renglones = Gannyquybtasqua. Vide in additione.

Pasarse entre renglones = Gannyquy zemasqua.

Pasearse de aquí por allí = Asysysy zepquasqua.

Pasito = Hischahaana.. l. Chahuâna.

Pasado mañana = Moza.

Pato = Suumne.

Pájaro = Sueguanna. l. Sue.

Peze = Gua. Pescadillo pequeño = Guapquyhyza.’

Pece capitán = Gua muyhyca.

Pedaço = Sacan. l. Maque. este es sobra, id est, etago.

Pedir = Zenzisqua, o preguntar. imp. ziu.

Pegar una cosa à otra = Yszemihibysuca; chaas amihibysuca. [al margen izquierdo: chanacagymne mague, cosa pegajosa]. me la pega a mí. l. Chahas abquihistasuca. Hanabzasqua. l. Cha.

Pegárseme = Cha as avihi bynsuca, neutro correlativo deste-item chahas abqui histan sucaa. l. Cha han azasqua. l. Chahan anysqua.

Pegalle la enfermedad = Iu yquybtasqua.

Pegar fuego à otra cosa = Gata yquybtasqua.

Pegarse muchos animales grandes, o pequeños = Chahasabusqua. pretérito abuquy. l. Chahas amasqua. pretérito amaquy.

Peine = Cuhuza.

Peinar = Cuhuza bohoza zyeguasbtasqua.

Pelar = Zeguahachysuca.

Pelear = Zecasqua. l. Caque zebquysqua – Xie bohoza zecan gabe? Con quién tengo de pelear? ichihizagosqua.

Pelear en la guerra = Zesabagosqua.

Pelea = Caque. l. Chyzago, pelea de manos.

Pellejo = Hoca.

Pellizcar = Zebsohozasuca. l. Zemaba hanuhannsuca, imperativo banu.
Lematización[1]
Pasar el río de esta parte à la otra parte = Xie vnzansuca, porque

xiesin zansuca est viceversa.

Pasar el río de parte à parte encima de la balsa = Zynegyq’ xie unzansuca.

Pasar a uno de parte a parte = Achicha aibtasqua.

Pasarle el instrumento, ó la cosa de parte à parte = Achicha ai amisqua.

Pasar de otra cosa = Zeges amisqua. l. Zeges abcasqua.

Pasarse el día, ò tiempo etc. Suas ai amisqua. l. Chiges amisqua pásesenos.

Pasar entre renglones = Gannyquybtasqua. Vide in additione.

Pasarse entre renglones = Gannyquy zemasqua.

Pasearse de aquí por allí = Asysysy zepquasqua.

Pasito = Hischahaana.. l. Chahuâna.

Pasado mañana = Moza.

Pato = Suumne.

Pájaro = Sueguanna. l. Sue.

Peze = Gua. Pescadillo pequeño = Guapquyhyza.’

Pece capitán = Gua muyhyca.

Pedaço = Sacan. l. Maque. este es sobra, id est, etago.

Pedir = Zenzisqua, o preguntar. imp. ziu.

Pegar una cosa à otra = Yszemihibysuca; chaas amihibysuca. [al margen izquierdo: chanacagymne mague, cosa pegajosa]. me la pega a mí. l. Chahas abquihistasuca. Hanabzasqua. l. Cha.

Pegárseme = Cha as avihi bynsuca, neutro correlativo deste-item chahas abqui histan sucaa. l. Cha han azasqua. l. Chahan anysqua.

Pegalle la enfermedad = Iu yquybtasqua.

Pegar fuego à otra cosa = Gata yquybtasqua.

Pegarse muchos animales grandes, o pequeños = Chahasabusqua. pretérito abuquy. l. Chahas amasqua. pretérito amaquy.

Peine = Cuhuza.

Peinar = Cuhuza bohoza zyeguasbtasqua.

Pelar = Zeguahachysuca.

Pelear = Zecasqua. l. Caque zebquysqua – Xie bohoza zecan gabe? Con quién tengo de pelear? ichihizagosqua.

Pelear en la guerra = Zesabagosqua.

Pelea = Caque. l. Chyzago, pelea de manos.

Pellejo = Hoca.

Pellizcar = Zebsohozasuca. l. Zemaba hanuhannsuca, imperativo banu.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.