De Muysc cubun - Lengua Muisca

(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Porquè? Ipqua npquauca./. Ipqua quihichan./. Ipqua nzona – item iahocoa, ut, iahacos
+
Porquè? '''Ipqua npquauca'''. ''l''. '''Ipqua quihichan'''. ''l''. '''Ipqua nzona''' ''item'' '''iahocoa''', ''ut'', '''iahacos'''
mnazane porque no fuiste? Item. Ipquava. Ut. Ipquos cha vmchibysuca?. Porqué
+
'''mnazane''' porque no fuiste? ''Item''. '''Ipquava'''. ''Ut.'' '''Ipquos cha vmchibysuca'''?. Porqué
me miras? Ipquos mnazane? Porqué no fuiste?
+
me miras? '''Ipquos mnazane'''? Porqué no fuiste?
Precio = Cuca.
+
 
 +
Precio = '''Cuca'''.
 +
 
 
Preguntar es lo mismo que pedir.
 
Preguntar es lo mismo que pedir.
Prenda = Chubso
+
 
Prender la planta – ys./. Yn achuhuzansuca.
+
Prenda = '''Chubso'''
Preñada = Guasquyn./. Muysca aiequesuza.
+
 
Preñada hacerse = Muysca ziecazasqua.
+
Prender la planta – '''ys'''. ''l''. '''Yn achuhuzansuca'''.
Preñada estar = Muysca ziecazone.
+
 
Prestar no lo hay, sino prestado tomar = Zebtyusuca. Mboi zebtyusuca, tomo prestada
+
Preñada = '''Guasquyn''. ''l''. ''Muysca aiequesuza'''.
tu manta, o tú me prestas tu manta. Puéde decir = Mahaquebtiusuca. Tomo
+
 
prestado de ti, chaaque, mihaque etc.
+
Preñada hacerse = '''Muysca ziecazasqua'''.
Prestada cosa, id est, lo que me prestan = Ityugo, lo que te prestan mty ugo etc.
+
 
Presto = Spquina. – item toca cum verbis negativis. item – yecua. como, Yecuze
+
Preñada estar = '''Muysca ziecazone'''.
hunga, presto vendré. Item. Cua añadido al imperativo 1° y a la 1° persona del 2°.
+
 
Primero, ó primeramente ó de primero, ó la primera vez = Sasa./. Quyhyna./. Sasuca ./.Sasaquyhyna.
+
Prestar no lo hay, sino prestado tomar = '''Zebtyusuca. Mboi zebtyusuca''', tomo prestada
Primera cosa = Sas zona./. Quyhyn zona.
+
tu manta, o tú me prestas tu manta. Puéde decir = '''Mahaquebtiusuca'''. Tomo
Primos hermanos-hijos de dos hermanos, ó de dos hermanas, se llaman ni más, ni menos que si fueran hermanos./. Guia ycuhuba. Nyquy yquahaza.
+
prestado de ti, '''chaaque, mihaque''' etc.
Primos hermanos, el uno hijo de hermano, y el otro hijo de hermana, siendo ambos varones, se llama respecto del otro = Vbso. Y si ambas son hembras, se llaman la una à la otra pabcha. Y si el uno es varón, y el otro hembra, el varón respecto de la hembra se llama sahaoa, y la hembra respecto del varón pabcha.
+
 
Pródigo = [no figura se correspondencia en muisca]
+
Prestada cosa, ''id est'', lo que me prestan = '''Ityugo''', lo que te prestan '''mty ugo''' etc.
Prohibir = Zebcumusuca.
+
 
Probar á hacer algo = Bquysbchibysuca.
+
Presto = '''Spquina'''. – ''item toca cum verbis negativis''. ''item'' '''yecua'''. como, '''Yecuze'''
Publicar alguna cosa = Zebtyesuca.
+
'''hunga''', presto vendré. ''Item''. Cua añadido al imperativo 1° y a la 1° persona del 2°.
 +
Primero, ó primeramente ó de primero, ó la primera vez = '''Sasa. ''l''. Quyhyna'''. ''l''. '''Sasuca'''. ''l''.'''Sasaquyhyna'''.
 +
 
 +
Primera cosa = '''Sas zona. ''l''. Quyhyn zona'''.
 +
 
 +
Primos hermanos-hijos de dos hermanos, ó de dos hermanas, se llaman ni más, ni menos que si fueran hermanos. ''l''. '''Guia ycuhuba. Nyquy yquahaza'''.
 +
 
 +
Primos hermanos, el uno hijo de hermano, y el otro hijo de hermana, siendo ambos varones, se llama respecto del otro = '''Vbso'''. Y si ambas son hembras, se llaman la una à la otra '''pabcha'''. Y si el uno es varón, y el otro hembra, el varón respecto de la hembra se llama '''sahaoa''', y la hembra respecto del varón '''pabcha'''.
 +
 
 +
Pródigo = [no figura su correspondencia en '''muisca''']
 +
 
 +
Prohibir = '''Zebcumusuca'''.
 +
 
 +
Probar á hacer algo = '''Bquysbchibysuca'''.
 +
 
 +
Publicar alguna cosa = '''Zebtyesuca'''.
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 10:05 14 nov 2010

Porquè? Ipqua npquauca. l. Ipqua quihichan. l. Ipqua nzonaitem iahocoa, ut, iahacos

mnazane porque no fuiste? Item. Ipquava. Ut. Ipquos cha vmchibysuca?. Porqué me miras? Ipquos mnazane? Porqué no fuiste?

Precio = Cuca.

Preguntar es lo mismo que pedir.

Prenda = Chubso

Prender la planta – ys. l. Yn achuhuzansuca.

Preñada = Guasquyn. l. Muysca aiequesuza.

Preñada hacerse = Muysca ziecazasqua.

Preñada estar = Muysca ziecazone.

Prestar no lo hay, sino prestado tomar = Zebtyusuca. Mboi zebtyusuca, tomo prestada tu manta, o tú me prestas tu manta. Puéde decir = Mahaquebtiusuca. Tomo prestado de ti, chaaque, mihaque etc.

Prestada cosa, id est, lo que me prestan = Ityugo, lo que te prestan mty ugo etc.

Presto = Spquina. – item toca cum verbis negativis. itemyecua. como, Yecuze hunga, presto vendré. Item. Cua añadido al imperativo 1° y a la 1° persona del 2°. Primero, ó primeramente ó de primero, ó la primera vez = Sasa. l. Quyhyna. l. Sasuca. l.Sasaquyhyna.

Primera cosa = Sas zona. l. Quyhyn zona.

Primos hermanos-hijos de dos hermanos, ó de dos hermanas, se llaman ni más, ni menos que si fueran hermanos. l. Guia ycuhuba. Nyquy yquahaza.

Primos hermanos, el uno hijo de hermano, y el otro hijo de hermana, siendo ambos varones, se llama respecto del otro = Vbso. Y si ambas son hembras, se llaman la una à la otra pabcha. Y si el uno es varón, y el otro hembra, el varón respecto de la hembra se llama sahaoa, y la hembra respecto del varón pabcha.

Pródigo = [no figura su correspondencia en muisca]

Prohibir = Zebcumusuca.

Probar á hacer algo = Bquysbchibysuca.

Publicar alguna cosa = Zebtyesuca.
Lematización[1]
Porquè? Ipqua npquauca. l. Ipqua quihichan. l. Ipqua nzonaitem iahocoa, ut, iahacos

mnazane porque no fuiste? Item. Ipquava. Ut. Ipquos cha vmchibysuca?. Porqué me miras? Ipquos mnazane? Porqué no fuiste?

Precio = Cuca.

Preguntar es lo mismo que pedir.

Prenda = Chubso

Prender la planta – ys. l. Yn achuhuzansuca.

Preñada = Guasquyn. l. Muysca aiequesuza.

Preñada hacerse = Muysca ziecazasqua.

Preñada estar = Muysca ziecazone.

Prestar no lo hay, sino prestado tomar = Zebtyusuca. Mboi zebtyusuca, tomo prestada tu manta, o tú me prestas tu manta. Puéde decir = Mahaquebtiusuca. Tomo prestado de ti, chaaque, mihaque etc.

Prestada cosa, id est, lo que me prestan = Ityugo, lo que te prestan mty ugo etc.

Presto = Spquina. – item toca cum verbis negativis. itemyecua. como, Yecuze hunga, presto vendré. Item. Cua añadido al imperativo 1° y a la 1° persona del 2°. Primero, ó primeramente ó de primero, ó la primera vez = Sasa. l. Quyhyna. l. Sasuca. l.Sasaquyhyna.

Primera cosa = Sas zona. l. Quyhyn zona.

Primos hermanos-hijos de dos hermanos, ó de dos hermanas, se llaman ni más, ni menos que si fueran hermanos. l. Guia ycuhuba. Nyquy yquahaza.

Primos hermanos, el uno hijo de hermano, y el otro hijo de hermana, siendo ambos varones, se llama respecto del otro = Vbso. Y si ambas son hembras, se llaman la una à la otra pabcha. Y si el uno es varón, y el otro hembra, el varón respecto de la hembra se llama sahaoa, y la hembra respecto del varón pabcha.

Pródigo = [no figura su correspondencia en muisca]

Prohibir = Zebcumusuca.

Probar á hacer algo = Bquysbchibysuca.

Publicar alguna cosa = Zebtyesuca.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.