De Muysc cubun - Lengua Muisca
A este modo se han de hacer semejantes oraciones, no haciendo caso de aquel que último, como sino estuviera allí.

Qué haces que no vienes? = Ipqua maquiscas mnyzane./ Qué haces? Qué hiciste = Ipqua maquisca? Ipqua maquyia? Así dicen estos modos, conviene à saber, por participio. Quántos has hecho = Fiuamquy? Quien = Xie – Quien es? = Xiebe?/. Xieoa.2./.Xieoabe? Quitar = Zebgusqua. Quinto = Amhyzum zona. Quinze = Quihicha syzca. Quixada = Quynhûa. Quitárseme la enfermedad, y lo que se me ha pegado = Chaas aiansuca. Quitársele la habla = Zexcaque zemasqua, mxca cum masqua. Etc. Quántos? Fiûa. Quántas veces = Ycabicacua? Quitar = Zebgusqua. Quítole la manta = Mboi zebqueua.?./ Mytas abgucua. De ambas maneras se dice este romance, quitarme. Querer hacer algo cum determinatione, prout distinguitir contra desiderium, se dice por el primer gerundio, ponendo al fin este impersonal = Puyquyne. v.g. Quiero confesar = Confesar zebquyiuâ puyquyne. Quo etiam tranfertur ad res naturales, cum causa est in proximo ad effectum. v.g. quiero morirme = Zebgyiuâ apuyquyne = Quiere llover = Atan inâ apuy quyne.

Quizá = [no figura correspondencia muisca]
Lematización[1]
A este modo se han de hacer semejantes oraciones, no haciendo caso de aquel que último, como sino estuviera allí.

Qué haces que no vienes? = Ipqua maquiscas mnyzane./ Qué haces? Qué hiciste = Ipqua maquisca? Ipqua maquyia? Así dicen estos modos, conviene à saber, por participio. Quántos has hecho = Fiuamquy? Quien = Xie – Quien es? = Xiebe?/. Xieoa.2./.Xieoabe? Quitar = Zebgusqua. Quinto = Amhyzum zona. Quinze = Quihicha syzca. Quixada = Quynhûa. Quitárseme la enfermedad, y lo que se me ha pegado = Chaas aiansuca. Quitársele la habla = Zexcaque zemasqua, mxca cum masqua. Etc. Quántos? Fiûa. Quántas veces = Ycabicacua? Quitar = Zebgusqua. Quítole la manta = Mboi zebqueua.?./ Mytas abgucua. De ambas maneras se dice este romance, quitarme. Querer hacer algo cum determinatione, prout distinguitir contra desiderium, se dice por el primer gerundio, ponendo al fin este impersonal = Puyquyne. v.g. Quiero confesar = Confesar zebquyiuâ puyquyne. Quo etiam tranfertur ad res naturales, cum causa est in proximo ad effectum. v.g. quiero morirme = Zebgyiuâ apuyquyne = Quiere llover = Atan inâ apuy quyne.

Quizá = [no figura correspondencia muisca]


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.