De Muysc cubun - Lengua Muisca
fol 38r << Anterior     Siguiente >> fol 39r
Fotografía [1] Transcripción[2]

428px

Sed tener = Zepquyhyzynsuca. Segar = Zemascasuca./. Zebgynsuca./. Zebgyiusuca. Segundo = Amuyia. Segunda vez = Amyiáca. Sembrar = Zebxisqua. Pretérito Zebxiquy. impo. xicu,maxiza. Señal = Oque ./ Cuhuquaquezona. Señalñar = Oque zebquysqua. Seno = Chuhupqua. Sentarse = Hischan izasqua./. Hischan itysqua. Dicitur de uno. Vide in additione Sequedad de tiempo = Suaty. Sereno de la noche = Saia. Sesos = Zote. Serojas, id est, rebusco de leña = Ytachichvia. Si: respuesta afirmativa = a.C.-oo, item, oho, quando accipitur. Norabuena- ongo. Siempre = Hischanxie./. Yscuque hatac, ubica. Sieso = Iohozaquyhyca. Silvar = Zegòhozynsuca. Simiente = Sune. Simiente de turmas = Iomsun. Simiente de maís = Absun. Sin más, ni más = Uahaque. Tengo de ir sin más ni más? Uahaco inanga. Sobaco = Gacata. Soverbio, riñoso = Muynquyn. Sobrar = Aetagosqua./. Azegosqua. Sed fere dicitur in pretérito [al margen derecho: abitado. sobras de maíz]. Sobre = Agyca./. Agyna./.Afihiste./.Afihistana./.Afihistaca. Estos tres últimos se dicen de cosa plana, y de cosa que propriamente no tiene asiento, como el aire, y de cosa metafórica, ut, cum dicimur, di en tu lengua. umbucubun fihistace uzu. Sobrino, ó sobrina hijo de hermano respecto del tío = Chuta. Sol = Sua. Sol grande = Suazynapuyquyne. Sola cosa = Atuca./. Achquisa. Huchaza solo, pero inter multa, aliter. Solo estar = Achquisizone. Soltar = Uzebtasqua. Soltarse, id est, desatarse = Vide ibi. Soltarse correlativo del pasado = Yzemasqua; pero no se dice sino de cosas materiales.

Manuscrito 2923 BPRM
fol 38r << Anterior     Siguiente >> fol 39r

Referencias

  1. Fotografía tomada de...
  2. Contenido basado en: Quesada Pacheco, Miguel Ángel. ESTUDIOS DE LINGUISTICA CHIBCHA. Programa de investigación del departamento de lingüistica de la Universidad de Costa Rica. Serie Anual Tomo X. 1991.